Tu primer contacto con carne negra será suave y dulce, confía en mí. | Open Subtitles | في أوّل تذوق لكِ للحم الأسود سيكون ناعماً ورقيقاً ، صديقيني |
Ahora, el algodón es suave, pero la planta está llena de espinas. | TED | الآن القطن يبدو ناعماً ولكنه من الخارج مليء بالأشواك |
El orgullo nos dominaría en una suave llanura. | Open Subtitles | يعترض الحاجب طريقنا عندما يكون ناعماً ومنبسطاً |
- Me he vuelto blando. - No seas ridículo, ¿vale? | Open Subtitles | لقد اصبحت ناعماً لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟ |
- Por favor, Srta. Spinney... - No sea blando, Matthews. | Open Subtitles | "هيا يا آنسة " سبينى - "لا تكن ناعماً يا " ماثيوز - |
Si se tratara de arena natural, la superficie sería lisa. | Open Subtitles | لو كان هذا رملاً طبيعياً، سنجد أن سطحه ناعماً |
Esa mierda rosada, por más que la machaques nunca se ablanda, ¿me entiendes? | Open Subtitles | بامكانك أن تضربي لحم العجول الوردي لمدة يومين ,ولن يصبح ناعماً ,أتفهمين ما أعني؟ |
En vez de conseguir la salpicadura que obtuvimos al dejar caer el globo, aquí deberíamos ver un crecimiento muy suave de un recien nacido Universo. | Open Subtitles | وبدل من الحصول على الطلاء المتناثر عند رمينا للبالون ، سنرى هنا نمواً ناعماً للكون في بداياته |
La gente confía en mí porque tengo una voz suave, pero soy malo. | Open Subtitles | الناس يثقون بي ،لأنّ لديّ صوتاً ناعماً .ولكنني سيّئة |
Recuerdo acariciar al gato. Era muy suave. | Open Subtitles | أنا أتذكر صوت القطة, كان ناعماً |
Aso las avellanas y las hago puré hasta que queden suave. | Open Subtitles | أحمص البندق الذي جمعته و أقوم بسحقه حتى يصبح ناعماً |
La segunda suave... para susurrar sobre las almohadas. | Open Subtitles | والمقطع الثاني كان ناعماً لتهمس لها على الوسادة. |
Fue grave y gutural, no como su voz, que era suave, más aguda. | Open Subtitles | كان منخفض ومبحوح ليس مثل صوتها الذي كان ناعماً , عالي النبرة |
Siempre me ha gustado la alfombra. La prefiero, primero, porque es suave. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفضل ذلك دائماً لإنه يكون ناعماً |
Tu pelo... es suave, como el de una chica. | Open Subtitles | شعرك، شعرك ناعماً مثل شعر الفتيات |
Y yo te toco de todas formas en el tobillo, y tu piel es tan suave que me despierto llorando, ¿está bien? | Open Subtitles | لكنّني ألمسك برغم ذلك أمسك بمعصمك، وأشعر بجلدك ناعماً للغاية ...فأصحو من النوم على صوت أنيني |
Ahora que lo dices, pareces blando y chicloso pero le prometí a la Reina no comerte. | Open Subtitles | بالمناسبة، تبدو ناعماً وطرياً... ولكني وعدت الملكة بألا أفعل |
Oh, Dios mío, deja de beber, te vuelves blando. | Open Subtitles | يا إلهي توقف عن الشرب، جعلك ناعماً |
Eso me decepciona. Eso te hace blando. | Open Subtitles | هذا يحبطني هذا يجعلك ناعماً |
Ahora bien, esto no es absolutamente perfecto, la superficie no es totalmente lisa, se pueden ver pequeñas burbujas aquí en el vidrio. | Open Subtitles | مع ذلك،هي ليست متقنة تماماً السطح ليس ناعماً جداً و الزجاج به فقاعات |
Su cerebro como queso se ablanda | Open Subtitles | ومخه يصبح ناعماً كالجبن |
Corta eso fino, busca perejil, quita las partes secas. | Open Subtitles | قطِع تلك لِشرائح ناعماً ، و أجلب بعض البقدونس و إقطع الأجزاء الجافة منهُ |