| En esencia, la superficie aerodinámica se quema al volar. | TED | وسنكون بذلك كمن يحرق الهواء المحيط بالطائرة إذ نحلق خلاله. |
| Cuando estaba dando la vuelta al mundo con Brian Jones el meteorólogo nos pidió un día volar bastante bajo, y muy despacio. | TED | فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد |
| Mira, cuando los mamiferos corran por sus vidas estaremos bien alto en el cielo volando sobre ellos es la cosa mas estupida que he oido. | Open Subtitles | عندما تهرب أنت و الماموث لأنقاذ حياتكم سنكون نحن في السماء نحلق فوق كل شئ انه أغبى شيء سمعته في حياتي. |
| Rostow nos dejó volando en el ocaso del consumismo masivo, y él lo sabía. | TED | روستو تركنا نحلق إلى غروب شمس النزعة الاستهلاكية الجماعية، وهو عرفها. |
| Pero estas son las cosas que podemos poner en esta galaxia. volamos aquí hasta lo que parece un agujero negro. | TED | هذه هي الأشياء التي يمكننا وضعها في هذه المجرة الصغيرة. نحلق هنا إلى ما يشبه الثقب الأسود. |
| Pero estate alerta. Tal vez tengamos que afeitar y pintar a un gato. | Open Subtitles | لكن افتحي عينيك جيدا قد نحتاج الى ان نحلق قطة ونطليها |
| lNo nos afeitamos o lavamos con agua fría! | Open Subtitles | لن نحلق , ولن نستحم أيضاً ليس بمياة باردة |
| Por Dios, tal vez debamos afeitarnos. | Open Subtitles | ويحي، ربما ينبغي أن نحلق |
| Esto es un video que grabamos cuando volábamos hacia el iceberg. | Open Subtitles | هذه بيانات قليلة نطلقها عبر هذا الفيديو عندما كنا نحلق لنصل إلى جبل الجليد. |
| Nos hicieron volar más abajo del radar a una pista de aterrizaje en los EE.UU... y ahí es donde se desencadenó todo. | Open Subtitles | جعلونا نحلق تحت مستوى الرادار إلى مهبط بلا علامات في الجانب الامريكى وهناك أشتعل الجحيم |
| # Lo nuestro es volar por todo el ancho mar # | Open Subtitles | نحن نحلق مع النسيم ونحتفل في البحار السبعة |
| Todavía tendríamos que volar a través de la tormenta Teniente, esto es una locura | Open Subtitles | لازال يجب ان نحلق عبر العاصة .. هذا غير مجدي |
| - No se si podremos volar tan alto. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنا نستطيع أن نحلق بهذا الارتفاع |
| Tranquilo, hermano Gilbert, no vamos a morir, sólo estamos volando. | Open Subtitles | هدىء من روعك يا أخ جيلبيرت نحن سوف لا نقتل نحن فقط نحلق طائرين |
| volando sobre el agua y mirando por la ventana. | Open Subtitles | حسنا، سوف نحلق فوق الماء وننظر من النافذة |
| Disculpe, ¿sabe cuánto tiempo llevamos volando? | Open Subtitles | لو سمحتي هل تعلمين منذ متى ونحن نحلق بالأعلى ؟ |
| Ahora viajaremos desde el mundo biológico y macroscópico, hasta dentro del mundo atómico, mientras volamos hacia un entramado de átomos. | TED | سنقوم بالمغادرة الآن من عوالم الأحياء والمايكروسكوب، أسفل الى العالم الذري، كما نحلق في شبكة من الذرات. |
| volamos a través de 2,000 entramados de átomos -- oxígeno, hidrógeno y zinc. | TED | نحن نحلق عبر 2000 شبكة من الذرات -- أوكسجين، هايدروجين وزنك. |
| volamos cerca de 1,6 km sobre la superficie. | TED | سوف نحلق على إرتفاع ميل واحد من سطح الكوكب |
| Consigue cinta de doble cara, podemos afeitar al gato de Winston... | Open Subtitles | احضري شريطا من وجهين يمكننا ان نحلق قطة وينستون |
| Vamos a afeitar la parte delantera de su cabeza... alrededor de unas cuatro pulgadas, y hacia la coronilla. | Open Subtitles | سوف نحلق الجزء الأمامي من رأسك حوالي أربع بوصات، في اتجاه التاج |
| ¿ Y si vamos ahora mismo y los afeitamos? | Open Subtitles | ما رأيك في أن نذهب هناك الآن و نحلق شعرهما؟ |
| ¿Por qué tenemos que afeitarnos la barba? | Open Subtitles | لما علينا أن نحلق لحانا؟ |
| volábamos bajo. Así, sobre el océano. | Open Subtitles | كنا نحلق على ارتفاع منخفض ... كأننا كنا على المحيط, و |
| ¿Ahora debemos rapar a Eve? | Open Subtitles | ألا يجب أن نحلق رأس (إيف) الآن؟ |
| Relájate, Randy, sólo estamos afeitándonos para la competencia. | Open Subtitles | هدئ من روعك يـا ( رانـدي ) , نحن نحلق فحسب من أجل المسابقـة |