También decidió volver a examinar en su cuadragésimo noveno período de sesiones la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد. |
Confiamos en que todos los Estados Miembros se sumarán a nosotros en este esfuerzo a fin de que, juntos, podamos contribuir al desarrollo de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد. |
Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la promoción de un nuevo orden humanitario internacional (A/C.3/57/L.74, párr. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |
Por último, reitera el apoyo de su país al proyecto de resolución sobre el nuevo orden humanitario internacional. | UN | وختاما، كرر تأييد بلده لمشروع القرار المتعلق بالترويج لوضع نظام إنساني دولي جديد. |
Recordando su resolución 53/124, de 9 de diciembre de 1998, y otras resoluciones pertinentes relativas a la promoción del nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 53/124 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإقامة نظام إنساني دولي جديد وبتعزيز التعاون في الميدان الإنساني، |
6. Decide volver a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
6. Decide volver a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | ٦ - تقرر أن تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
Por consiguiente, estimamos que debemos recordar el llamamiento que desde esta tribuna formuló Su Alteza Real el Príncipe El—Hassan en pro del establecimiento de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | ومن هنا نرى أن نعيد التذكير بالدعوة التي أطلقها سمو اﻷمير الحسن ولي العهد من على هذا المنبر، ﻹيجاد نظام إنساني دولي جديد. |
Análogamente, la Asociación Mundial de Organizaciones No Gubernamentales ha aprobado resoluciones en su conferencia anual, a la que asisten organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo, respecto de la promoción de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وبالمثل، اعتمدت الرابطة العالمية للمنظمات غير الحكومية في مؤتمرها السنوي الذي حضرته منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم، عددا من القرارات تتعلق بالعمل على إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos, así como con las organizaciones no gubernamentales y la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias y le presentara un informe sobre los progresos realizados en su quincuagésimo primer período de sesiones, cuando la Asamblea volvería a examinar la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية والمكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة لكي تستعرض في دورتها الحادية والخمسين مسألة إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
La delegación de los Estados Unidos estima que, en el futuro, la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional debe examinarse en relación con la cuestión más amplia de la asistencia humanitaria, y no en relación con el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ٧٧ - وأضاف أن وفده يشعر أنه ينبغي مستقبلا النظر في مسألة نظام إنساني دولي جديد تحت الموضوع اﻷوسع المتعلق بالمساعدة اﻹنسانية بدلا من نظره تحت تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Trata de la cuestión de la promoción de un nuevo orden humanitario internacional con miras a perfeccionar un marco internacional amplio en que se tomen plenamente en cuenta los instrumentos existentes relacionados con las cuestiones humanitarias, así como la necesidad de ocuparse de aquellos aspectos que aun no han sido adecuadamente tratados. | UN | ويتناول التقرير مسألة العمل على إيجاد نظام إنساني دولي جديد من أجل النهوض بإطار دولي شامل يأخذ في الاعتبار التام الصكوك الموجودة بشأن المسائل الإنسانية، فضلا عن الحاجة إلى معالجة الجوانب التي لم تتم بعد تغطيتها على نحو كافٍ. |
3. Dado el carácter claramente humanitario de los recientes acontecimientos en el mundo, es necesario revisar el orden humanitario internacional y formular una nueva estrategia para abordar las cuestiones humanitarias de forma realista y responsable en el marco de un nuevo orden humanitario internacional, que no tenga consecuencias negativas para la sociedad y que garantice el respeto de la identidad cultural de los pueblos y las naciones. | UN | ٣ - وتتطلب التطورات الجديدة ذات اﻷبعاد اﻹنسانية الملموسة إجراء استعراض للنظام اﻹنساني الدولي ووضع استراتيجية جديدة لمعالجة المسائل اﻹنسانية بطريقة واقعية ملتزمة، في إطار نظام إنساني دولي جديد لا تترتب عليه آثار سيئة بالنسبة للمجتمع اﻹنساني ويضمن احترام الهوية الثقافية للشعوب واﻷمم. |
relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, Tomando nota del informe del Secretario GeneralA/49/577. | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٠٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة)١( المتعلقة بتعزيز إقامة نظام إنساني دولي جديد وتعزيز التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني، |
relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, Tomando nota del informe del Secretario GeneralA/51/454. | UN | إذ تشير إلى قرارها ٩٤/١٧٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة)١( المتعلقة بتعزيز إقامة نظام إنساني دولي جديد وتعزيز التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني، |
En esos informes, el Secretario General abordó cuestiones relativas a la creación de un nuevo orden humanitario internacional. Resoluciones de la Asamblea 47/168, 48/57, 49/139 A y B, 50/57, 51/194 y 52/168, y resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social). | UN | وقد تناول اﻷمين العام في تلك التقارير المسائل المتصلة بإقامة نظام إنساني دولي جديد. )قرارات الجمعية العامة ٤٧/١٦٨، و ٤٨/٥٧، و ٤٩/١٣٩ ألف وباء، و ٥٠/٥٧، و ٥١/١٩٤ و٥٢/١٦٨ وقــرار المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦(. |
relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional y de la cooperación internacional en la esfera humanitaria, Tomando nota del informe del Secretario GeneralA/53/486. | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥١/٧٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة)١( المتعلقة بإقامة نظام إنساني دولي جديد وبتعزيز التعاون الدولي في الميدان اﻹنساني، |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General, en su resolución 49/170, de 23 de diciembre de 1994, tomó nota de los informes del Secretario General1 y expresó su agradecimiento al Secretario General por su apoyo constante de las actividades de promoción de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | ١ - أحاطت الجمعية العامة علما في دورتها التاسعة واﻷربعين، في القرار ٤٩/١٧٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بتقارير اﻷمين العام)١( وأعربت عن تقديرها لﻷمين العام لما يقدمه من دعم متواصل للجهود الرامية إلى تعزيز إقامة نظام إنساني دولي جديد. |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (resolución 53/124 de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام عن نظام إنساني دولي جديد )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢٤( |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (A/59/554) | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة نظام إنساني دولي جديد (A/59/554) |