246. El Grupo, basándose en los resultados de su examen, no recomienda ninguna indemnización de los gastos de servicio público. | UN | 246- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
El total reclamado por gastos de servicio público asciende a 46.371 dólares de los EE.UU. | UN | ويصل التعويض الإجمالي المطالب به عن نفقات الخدمات العامة إلى 371 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
564. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por los gastos de servicio público. | UN | 564- يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه من نتائج، بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
668. Habiendo examinado las pruebas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 24.015 riyals por gastos de servicio público. | UN | 668- يوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بمنح تعويض بمبلغ 015 24 ريالاً سعودياً عن نفقات الخدمات العامة. |
En su reclamación, el Comité COD pedía una indemnización por pago o socorro a terceros y gastos de servicio público, junto con los intereses. | UN | والتمست اللجنة الوطنية لشؤون الأسرى والمفقودين التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وعن نفقات الخدمات العامة، بالإضافة إلى الفائدة. |
H. gastos de servicio público 46 15 | UN | ثانياً - حاء - نفقات الخدمات العامة ٦٤ ٥١ |
66. Se solicita un total de 220.895.330 rupias indias por los gastos de servicio público. | UN | ٦٦ - وهي تطلب ما مجموعه ٠٣٣ ٥٩٨ ٠٢٢ روبية هندية تعويضا عن نفقات الخدمات العامة. |
66. Se solicita un total de 220.895.330 rupias indias por los gastos de servicio público. | UN | ٦٦- وهي تطلب ما مجموعه ٠٣٣ ٥٩٨ ٠٢٢ روبية هندية تعويضاً عن نفقات الخدمات العامة. |
75. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por los gastos de servicio público. | UN | 75- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
111. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 111- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
234. El Grupo, basándose en los resultados de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 234- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
259. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 259- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
288. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 288- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
302. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 302- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
325. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 325- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
333. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 333- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. |
338. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. | UN | 338- يوصي الفريق، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض بخصوص نفقات الخدمات العامة. |
348. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización por los gastos de servicio público. | UN | 348- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة. 2- أمور أخرى |
A partir de 1996 se ha puesto en práctica la decisión del Gobierno de hacerse cargo de los gastos de los Servicios médicos brindados a las personas sin hogar, las personas de la calle y las personas muy pobres. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٦، تم تنفيذ قرار الحكومة بتحمل نفقات الخدمات الطبية للمشردين أو الذين في حالة فقر مدقع. |
La pensión no cubre los gastos de servicios médicos, que no están incluidos en la Ley de la atención médica gratuita mínima. | UN | ولا يمكن أن تغطي المعاشات التقاعدية نفقات الخدمات الطبية غير المشمولة في القانون الخاص بالحد الأدنى للمساعدة الطبية المجانية. |
La cuantía de reembolso de los gastos por concepto de servicios administrativos y operacionales es de hasta un 10% de los gastos en que incurre el organismo para el programa o proyecto. | UN | ويكون مستوى تسديد نفقات الخدمات الإدارية والتشغيلية في حدود 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها الوكالة. |
Se efectúan gastos de consultoría cuando la secretaría necesita consultar a expertos en un ámbito determinado. Cuadro 3 | UN | وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء في ميادين محددة. |
Los gastos en servicios operacionales y técnicos representaron el 6,2% de los gastos del presupuesto ordinario del Organismo. | UN | ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 6.2 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |