El Sr. Nigel Rodley, Relator Especial sobre las cuestiones relacionadas con la tortura, hace una exposición. | UN | وقدم السيد نيغل رودلي، المقرر الخاص المعني بالتعذيب، عرضا للحالة. |
Los participantes agradecieron a Sir Nigel su dedicación y disponibilidad permanentes desde la última reunión. | UN | وشكر المشتركون السير نيغل على التزامه المتواصل واستعداده للعمل منذ الاجتماع السابق. |
Sir Nigel Rodley también ha sugerido que se emitan comunicados de prensa sobre el seguimiento de los dictámenes del Comité en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | واقترح السير نيغل رودلي أيضا إصدار نشرة صحفية حول متابعة آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Sir Nigel Rodley dice que la adición propuesta debe figurar al principio de la primera oración en lugar de al final. | UN | 87 - السير نيغل رودلي: قال إن الإضافة المقترحة يجب إدراجها في بداية الجملة الأولى بدلاً من نهايتها. |
Poco antes de desaparecer en 1987 Negel compró una parcela en el cementerio del Bronx. | Open Subtitles | -بفترةٍ قصيرة قبل اختفائه، عام 1987 (نيغل)، اشترى قطعة أرض كمقبرة في (برونكس) |
Fabuloso. Ahora llama a Lindsay Naegle. | Open Subtitles | ممتاز، اتصل بـ ليندسي نيغل |
Además, el Relator Especial ha manifestado al Gobierno de México su deseo de efectuar una visita conjunta a ese país con el Relator Especial sobre la Cuestión de la Tortura, Sr. Nigel Rodley. | UN | وفضلاً عن ذلك طلب المقرر الخاص في عام ٦٩٩١ من الحكومة المكسيكية أيضاً السماح له بإجراء زيارة للبلد مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نيغل رودلي. |
Informe del Relator Especial, Sr. Nigel S. Rodley, | UN | تقرير من المقرر الخاص السيد نيغل س. |
Informe del Relator Especial, Sr. Nigel S. Rodley, presentado | UN | تقرير من المقرر الخاص السيد نيغل س. |
Informe del Relator Especial, Sr. Nigel S. Rodley, | UN | تقرير من المقرر الخاص السيد نيغل س. |
8. Sir Nigel señaló algunos motivos de preocupación relativos a la preparación de un código de conducta específico para relatores especiales. | UN | 8- ولاحظ السير نيغل الهواجس التي أُعرب عنها بشأن صياغة مدونة خاصة لسلوك المقررين الخاصين. |
Además, Sir Nigel Rodley, que lamentablemente no ha podido asistir a la sesión actual, ha presentado propuestas por escrito, incluida una que sugiere emitir comunicados de prensa además de celebrar conferencias de prensa en relación con las observaciones finales, ya que a menudo la asistencia a las conferencias de prensa es escasa. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان السير نيغل رودلي، الذي لسوء الحظ لم يتمكن من حضور الاجتماع الحالي، قد أرسل مقترحات خطية، تشمل اقتراحا بإصدار نشرات صحفية بالإضافة إلى عقد مؤتمرات صحفية بشأن الملاحظات الختامية، وذلك بسبب عدم حضور المؤتمرات الصحفية باهتمام في كثير من الأحيان. |
Sir Nigel Rodley, Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 59 - تولى الرئاسة السير نيغل رودلي، نائب الرئيس. |
Sir Nigel Rodley dice que no está seguro de que la expresión sobre la orientación sexual y la identidad de género tenga el mismo carácter general que las demás formas de expresión enumeradas en el párrafo 11. | UN | 3 - السير نيغل رودلي: قال إنه ليس متأكداً مما إذا كان التعبير المتصل بالميل الجنسي والهوية الجنسانية له نفس الخاصية العامة التي تميز أشكال التعبير الأخرى المبينة في الفقرة 11. |
La Presidenta dice que entiende que el Comité está de acuerdo con la propuesta de Sir Nigel Rodley. | UN | 9 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة موافقة على اقتراح السير نيغل رودلي. |
Sir Nigel Rodley dice que, si bien está de acuerdo con la supresión propuesta, las conclusiones del Comité en el caso Zundel original fueron totalmente apropiadas. | UN | 37 - السير نيغل رودلي: قال إنه بينما يوافق على الحذف يرى أن استنتاجات اللجنة في قضية زنْدل الأصلية مناسبة تماماً. |
Sir Nigel Rodley dice que la frase " miembros de la sociedad civil " es redundante puesto que la oración ya se refiere a la sociedad civil. | UN | 67 - السير نيغل رودلي: قال إن عبارة " أفراد المجتمع المدني " تمثل إطناباً، لأن العبارة تخص فعلاً المجتمع المدني. |
Tomando nota de la solicitud de la Presidenta de que señale la distinción entre las diversas propuestas, dice que parece no haber objeción alguna a los cambios propuestos por Sir Nigel Rodley en la primera oración. | UN | 98 - وبعد أن أحاط علماًً بطلب الرئيسة التمييز بين الاقتراحات المختلفة، قال إنه يبدو أنه ليس ثمة اعتراض على التغييرات التي اقترح السير نيغل رودلي إدخالها على الجملة الأولى. |
Sir Nigel Rodley pregunta cuál es la vinculación entre el principio y el final de la oración propuesta por el Sr. O ' Flaherty. | UN | 103 - السير نيغل رودلي: تساءل عن الصلة بين بداية الجملة المقترحة من السيد أوفلاهرتي ونهايتها. |
Wallace Negel. | Open Subtitles | "والس نيغل)، وُلدَ في (ألمانيا)) عام 1946" |
Negel no ha hecho ni una sola transacción electrónica a su nombre desde diciembre de 1987. | Open Subtitles | (نيغل)، لم يُنجز معاملةً أليكترونية باسمه، منذ كانون الأول عام 1987 |
Ella es Lindsey Naegle. Y no dejen que la falda los engañe. | Open Subtitles | هذه (ليندساي نيغل)، ولا تدعو هذه التنورة تخدعكم |