| Además, los jefes ejecutivos deben presentar sus opiniones sobre los informes de los órganos de supervisión interna a los órganos legislativos competentes para su examen y la adopción de medidas al respecto. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي على الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا آراءهم بشأن تقارير هيئات المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية المختصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
| Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | ملخص ﻹجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز اﻹجراءات المتخذة لمتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| El Secretario General considera que la administración debería estar en condiciones de introducir y aplicar los procedimientos internos y supervisar su cumplimiento en forma periódica para poder dar respuesta a las cuestiones que plantean a menudo los órganos de supervisión internos y externos. | UN | ويعتقد اﻷمين العام أن اﻹدارة ينبغي أن تكون قادرة على إدخال الامتثال للإجراءات الداخلية وتنفيذه ورصده على أساس منتظم، بحيث تستجيب للشواغل المتكررة التي تثيرها هيئات المراقبة الداخلية والخارجية. |
| La coordinación oportuna y permanente entre todos los órganos de supervisión internos y externos permitirá a las Naciones Unidas realizar un trabajo más eficiente. | UN | وقالت إن إجراء التنسيق باستمرار وفي الوقت المطلوب بين هيئات المراقبة الداخلية والخارجية سيمكن اﻷمم المتحدة من تنفيذ عملها بشكل أكثر فعالية. |
| Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
| Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي أصدرتها هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
| 8. Pide que en las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 se incluyan un resumen de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa e información sobre las medidas de seguimiento adoptadas en respecto de cada recomendación; | UN | ٨ - تطلب أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية، ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية؛ |
| Cuadro 15.30 Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | الجدول ١٥-٣٠ موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات المقدمة في هذا الصدد من هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية |
| Cuadro 15.20 Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | الجدول ١٥-٢٠ موجز إجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات المقدمة في هذا الصدد من هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية |
| Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | الجدول ٦١-٦٢ موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | الجدول ٢٥-٢٠ ملخص أعمال المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات هيئات المراقبة الداخلية والخارجية ذات الصلة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| La Comisión Consultiva recomienda que en los informes sobre la ejecución del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya un anexo, cuando sea necesario, con un resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa. | UN | 26 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن تقارير أداء عمليات حفظ السلام، كمرفق حسب الاقتضاء، موجزا للإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية. |
| Los informes de supervisión interna deben transmitirse de conformidad con la recomendación 2 b) ii), pero los jefes ejecutivos también deben asumir la responsabilidad de esos informes, como se menciona en la recomendación 2 b) i), porque los órganos de supervisión interna funcionan bajo su autoridad. | UN | وينبغي إحالة تقارير المراقبة الداخلية وفقا للتوصية ٢ )ب( ' ٢`، وإن كان يتعين على الرؤساء التنفيذيين أيضا أن يتحملوا مسؤولية تلك التقارير، على النحو المذكور في التوصية ٢ )ب( ' ١`، ﻷن هيئات المراقبة الداخلية تعمل تحت سلطتهم. |
| En la resolución 52/220, la Asamblea General pidió que en las secciones del presupuesto por programas se incluyera un resumen de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa e información sobre las medidas de seguimiento adoptadas respecto de cada recomendación. | UN | 31 - وأضافت بأن الجمعية العامة قد طلبت في القرار 52/220 أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية. |
| La Sra. Silot Bravo (Cuba) dice que, en general, su delegación acoge con beneplácito el informe de la DCI, que contribuye a responder a la necesidad de mayor transparencia en la labor de los órganos de supervisión interna y externa en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٥ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن وفدها يرحب عموما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي يساعد على تلبية الحاجة إلى زيادة الشفافية في أعمال هيئات المراقبة الداخلية والخارجية في سائر أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
| Resumen de las medidas complementarias adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internos y externos y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internos y externos y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة المتخذة تنفيذا للتوصيات الهامة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية وعن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
| Su delegación se felicita de que el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna prosiga sus esfuerzos con miras a garantizar la coordinación entre los órganos de supervisión internos y externos. | UN | ٨٥ - ومضى يقول إن وفده مغتبط لملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية يواصل جهوده لكفالة وجود التنسيق بين هيئات المراقبة الداخلية والخارجية. |