"وافق البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el PNUD estuvo
        
    • el PNUD aceptó
        
    • el PNUD se mostró
        
    • PNUD estuvo de
        
    • el PNUD aprobó
        
    • el PNUD accedió
        
    • el PNUD ha aprobado
        
    • el PNUD convino
        
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به.
    Por lo que respecta a la suma controvertida de 9,9 millones de dólares, en 2008 el PNUD aceptó contabilizar 3 millones de dólares de esa suma, siempre que la UNOPS aceptara el saldo. UN وفيما يتعلق بالمبلغ موضع الخلاف والذي قدره 9.9 ملايين دولار، فقد وافق البرنامج الإنمائي في عام 2008 على أن يكون مسؤولا عن 3 ملايين دولار من ذلك المبلغ شريطة أن يوافق المكتب على قبول بقية المبلغ.
    el PNUD aceptó la recomendación anterior de la Junta de agilizar la puesta en marcha del sistema de gestión de los servicios comunes. UN 442 - وافق البرنامج الإنمائي من قبل على توصية المجلس بالتعجيل بالبدء في تنفيذ هذا النظام.
    En el párrafo 114, el PNUD se mostró de acuerdo con esa recomendación reiterada. UN وفي الفقرة 114، وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية المعاد تأكيدها.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية.
    el PNUD estuvo de acuerdo con estas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    el PNUD estuvo de acuerdo con esas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    En el párrafo 276, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara controles concretos para supervisar los casos de retrasos en el plazo de tramitación de pagos a sus proveedores. UN 129 - في الفقرة 276، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط محددة لرصد حالات التأخر الطويل في الوقت اللازم لتجهيز المدفوعات لسدادها إلى المورّدين.
    En el párrafo 139, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN 169 - في الفقرة 139، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يواصل بذل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    En el párrafo 139 del informe, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que prosiguiera su labor de conciliación de los saldos interinstitucionales con los demás organismos de las Naciones Unidas. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يواصل جهوده لتسوية الأرصدة المشتركة بين الوكالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que considerara otros procedimientos para obtener garantías de que los fondos se gastaron según lo previsto en la oficina en Egipto. UN 72 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن ينظر في اتباع إجراءات أخرى لضمان إنفاق الأموال على النحو المقصود في المكتب القطري بمصر.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de realizar un examen exhaustivo de la integridad y precisión de sus registros de terrenos y edificios. UN 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني.
    el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de asegurar que las oficinas en los países observen las fechas límite prescritas en el llamamiento de auditoría. UN 392 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضمن التزام المكاتب القطرية بالمواعيد النهائية المحددة في طلب إجراء مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 141, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de utilizar mecanismos apropiados para supervisar las prestaciones del sistema. UN 96 - في الفقرة 141، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستخدم أدوات رصد مناسبة لرصد أداء النظام.
    En el párrafo 279, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de efectuar periódicamente exámenes de los controles de la seguridad de los sistemas informáticos y de comunicaciones. UN 162- في الفقرة 279، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض بصفة منتظمة ضوابط الأمن والاتصال الحاسوبية.
    En 2008, el PNUD aprobó una política institucional sobre regionalización en función de la cual se establecieron centros de servicios en todas las regiones. UN وفي عام 2008، وافق البرنامج الإنمائي على سياسة مركزية للهيكلة الإقليمية تنشئ مراكز للخدمات في جميع المناطق.
    El resultado fue que, en dos ocasiones, el PNUD accedió a modificar el ámbito de aplicación del proyecto y, en otras dos ocasiones, se planteó la posibilidad de cancelarlo. UN ونتيجة لذلك، وافق البرنامج الإنمائي مرتين على تغيير مجال المشروع ونظر في مناسبتين أخريين في إنهائه.
    211. Tras la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional (A/48/486-S/26560, anexo), el PNUD ha aprobado proyectos de gestión ambiental en Gaza y de viviendas para los empleados del Gobierno palestino. UN ٢١١ - وفي أعقاب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت (A/48/486-S/26560) والاتفاقات اللاحقة، وافق البرنامج اﻹنمائي على مشاريع لﻹدارة البيئية في غزة وتوفير مساكن للعاملين في اﻹدارة الفلسطينية.
    el PNUD convino con esas recomendaciones. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more