"والتعلم الإلكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sistemas de aprendizaje electrónico
        
    • y el aprendizaje electrónico
        
    • y aprendizaje electrónico
        
    • a Internet y aprendizaje
        
    • y de aprendizaje electrónico
        
    • y electrónico
        
    • aprendizaje en línea
        
    • el aprendizaje electrónico en
        
    • el aprendizaje por medios electrónicos
        
    La FNUOS hace lo posible por limitar los gastos de viajes oficiales a los créditos aprobados mediante el aumento del uso de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico. UN تعمل القوة جاهدة من أجل الإبقاء على تكاليف السفر في مهام رسمية في حدود المخصصات التي جرت الموافقة عليها، وذلك بزيادة استخدام التداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني.
    31. Destaca la importancia de tomar nuevas medidas para que los programas de capacitación sean más pertinentes y presenten una mejor relación costos-eficacia mediante, entre otras cosas, la formación de instructores y la utilización de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico cuando sea posible, y subraya que es preciso seguir de cerca los viajes con fines de formación; UN 31 - تشدد على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لجعل برامج التدريب أكثر أهمية وفعالية من حيث التكلفة من خلال جملة أمور منها تدريب المدربين والاستعانة حيثما أمكن بالتداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني وتؤكد على إبقاء السفر لأغراض التدريب قيد المراجعة الدقيقة؛
    La utilización de la tecnología en las prácticas de trabajo de colaboración, el intercambio de conocimientos, la gestión de documentación y el aprendizaje electrónico apoyarán y promoverán las prioridades institucionales. UN وسيدعم استخدام التكنولوجيا في مجال ممارسات العمل التعاونية، وتبادل المعارف، وإدارة الوثائق، والتعلم الإلكتروني الأولويات التنظيمية ويعززها.
    Por lo que respecta a la capacitación, que es otra cuestión intersectorial, hay que utilizar más las videoconferencias y el aprendizaje electrónico. UN 14 - وفيما يتعلق بالتدريب، وهو إحدى المسائل الشاملة الأخرى، قال إنه ينبغي زيادة استخدام التداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني.
    En el UNITAR, se han elaborado, puesto a prueba y adoptado metodologías de enseñanza a distancia y aprendizaje electrónico como opciones viables de formación para los funcionarios gubernamentales, diplomáticos, parlamentarios y otros profesionales que trabajan con dedicación exclusiva, principalmente de los países en desarrollo y economías en transición. UN وفي اليونيتار تم وضع واختبار منهجيات التعلم عن بُعد والتعلم الإلكتروني كلتيهما واحتفظ بهما كخيارات تدريبية مجدية من أجل المسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين والبرلمانيين وغيرهم من الفنيين الذين يعملون بدوام كامل، ومعظمهم من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Resaltó el programa " Conexión a Internet y aprendizaje " y los considerables avances del país en la lucha contra la discriminación. UN وأشارت إلى برنامج " التواصل والتعلم الإلكتروني " والتقدم الكبير الذي أحرزته في مكافحة التمييز.
    116. Se aprovechará la actual colaboración con el PNUD en el ámbito de la gobernanza, la transparencia y el aprendizaje electrónico sobre gobernanza local en los módulos de capacitación correspondientes. UN 116 - وسيُستفاد من الشراكة الجارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الحوكمة والشفافية والتعلم الإلكتروني في الحوكمة المحلية، في الوحدات التدريبية لكل منها على حدة.
    La anterior recomendación sobre la enseñanza a distancia y el aprendizaje electrónico también serviría para ampliar el conjunto de individuos con formación sobre las cuestiones pertinentes a nivel de país. UN وستساعد التوصية المذكورة آنفاً عن التعلم عن بعد والتعلم الإلكتروني على بناء قاعدة أكبر على الصعيد القطري من الأفراد المدربين على المسائل ذات الصلة.
    16. El diseño del curso piloto permitió comparar los dos métodos de capacitación: los seminarios tradicionales y el aprendizaje electrónico a distancia. UN 16- أتاح تصميم الدورة الرائدة المقارنة بين طريقتين للتدريب وهما: الحلقات الدراسية الموقعية التقليدية والتعلم الإلكتروني من بُعد.
    El Centro de Capacitación Integrada de las Misiones está estudiando diversas modalidades de videoconferencias y aprendizaje electrónico para determinar la manera óptima de utilizar esos medios de enseñanza. UN ويدرس المركز المتكامل لتدريب البعثات حاليا خيارات التداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني للتعرف على أفضل سبل الإفادة من هذه الوسائط التعليمية.
    En 2006, con la participación de 20 instituciones de enseñanza superior, el proyecto se ejecutó en 800 escuelas de 84 ciudades de 18 estados del Brasil, de modo que 4.500 profesionales de la educación recibieron capacitación en módulos de enseñanza presencial y aprendizaje electrónico. UN وفي عام 2006، بمشاركة من 20 مؤسسة للتعليم العالي، وصل المشروع إلى 800 مدرسة في 84 مدينة في 18 ولاية برازيلية، وقام بتدريب 500 4 من العاملين في حقل التعليم في وحدات خاصة بغرف الدراسة والتعلم الإلكتروني.
    La UNMIL seguirá buscando nuevos medios para sustituir los viajes por vía aérea con el uso de comunicaciones como videoconferencias y aprendizaje electrónico. UN ستواصل البعثة السعي إلى إيجاد سبل جديدة للاستعاضة عن السفر الجوي باستخدام أدوات الاتصالات، مثل التداول من بعد عبر الفيديو والتعلم الإلكتروني.
    También destacó el programa " Conexión a Internet y aprendizaje " y la creación del Fondo para la Vida de los Niños, así como los programas para el tratamiento de las enfermedades no transmisibles y el cáncer y el suministro de medicamentos antirretrovirales. UN كما أبرزت برنامج " التواصل والتعلم الإلكتروني " وإنشاء صندوق حياة الطفل وبرامج علاج الأمراض غير المعدية والسرطان وتوفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    En el programa de aprendizaje permanente de la Unión Europea se han integrado múltiples iniciativas educativas y de capacitación para ayudar a los Estados miembros a aplicar las ideas que figuran en dichos documentos. En 2007, este programa sustituyó a los anteriores programas educativos, de formación profesional y de aprendizaje electrónico. UN ومن أجل مساعدة الدول الأعضاء في تطبيق الأفكار الواردة في هذه الوثائق، أدرجت مبادرات تعليمية وتدريبية عديدة في برنامج الاتحاد الأوروبي للتعلم مدى الحياة، الذي حل في عام 2007 محل برامج سابقة للتعليم والتدريب المهني والتعلم الإلكتروني().
    Aprendizaje a distancia y electrónico UN التعلم من بعد والتعلم الإلكتروني
    Esos cursos prácticos versaron, entre otras cosas, sobre aplicaciones de la tecnología espacial como la teledetección, la agricultura de precisión, la aviación, el transporte y las comunicaciones, y el aprendizaje en línea. UN وتناولت حلقات العمل هذه من جملة أمور تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من قبيل الاستشعار عن بعد والزراعة الدقيقة والطيران والنقل والاتصالات والتعلم الإلكتروني.
    Los especialistas y los participantes reconocieron la importancia de combinar las actividades presenciales con el aprendizaje electrónico en lugar de sustituirlo. UN واعترف المحاضرون والمشاركون بأهمية الجمع بين الأنشطة المنفذة وجهاً لوجه والتعلم الإلكتروني وألاّ يكون بديلاً عنها.
    c) Mayor conocimiento y capacidad de los países en desarrollo en los ámbitos del comercio y las inversiones y las cuestiones conexas por medio del desarrollo de los recursos humanos, el establecimiento de redes de contactos, la capacitación y el aprendizaje por medios electrónicos UN (ج) تعزيز المعارف والقدرات في البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، عن طريق تنمية الموارد البشرية، وإقامة الشبكات، والتدريب، والتعلم الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more