| A las 13.00 horas, aviones israelíes, en estrecha formación, realizaron una incursión sobre Iqlim at-Tuffah, volando a baja altura y realizando simulacros de ataque; también realizaron varias incursiones a baja altura sobre As-Sadiyat y Ad-Damur. | UN | الساعة ٠٠/١٣ حلق الطيران اﻹسرائيلي بشكل مكثف فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض وقام بعدة غارات وهمية كما حلق على علو منخفض في أجواء السعديات والدامور على عدة طلعات. |
| Aviones de reconocimiento sobrevolaron Aalma Ash-Shaab y Ad-Damur | UN | - طيران استطلاع فوق علما الشعب والدامور. |
| Regiones del sur y Ad-Damur | UN | مفرق النبي عويضة الجنوب والدامور |
| Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. El avión voló sobre el Sur, Juniyah y Damur antes de retirarse a las 12.00 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب, جونية والدامور ثم غادرت الساعة 12:00 من فوق الناقورة. |
| - A las 19.00 horas aviones militares israelíes sobrevolaron Ŷiya, Sa ' adiyat y Damur y fueron respondidos por las baterías antiaéreas de unidades del ejército libanés. | UN | الساعة ٠٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات الجية - السعديات والدامور قضاء الشوف وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
| A las 11.40 horas, la aviación militar israelí violó el espacio aéreo libanés por la parte de Trípoli llegando hasta Shikka al-Batrun, y dirigiéndose posteriormente hacia el sur sobrevolando las zonas de Junieh, Aliyah, Shuf y Damur. Posteriormente, abandonó la zona a las 11.50 horas, sobrevolando el mar frente a Sidón. | UN | - الساعة 40/11 خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من جهة طرابلس وصولا إلى شكا البترون ثم اتجه جنوبا فوق مناطق جونية، عالية، الشوف والدامور وغادر الساعة 50/11 فوق البحر مقابل صيدا. |
| 11 de marzo de 1997 A las 21.50 horas aviones militares israelíes sobrevolaron los cerros de las localidades de Hara an-Na ' ima, Damur y Ŷawba, y fueron recibidos por las defensas antiaéreas del ejército libanés. | UN | ١١/٣/١٩٩٧ الساعة ٥٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق تلال بلدتي حارة الناعمة والدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
| Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos sobre Beirut y Ad-Damur y se retiró a las 22.05 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق بيروت والدامور ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق الناقورة |
| Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Ad-Damur desde el mar en dirección norte y voló en círculo sobre Aley, Beirut y Ad-Damur. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق عاليه وبيروت والدامور. |
| Aviones militares sobrevolaron Beirut y Ad-Damur | UN | - طيران حربي فوق بيروت والدامور |
| A continuación, el aparato se dirigió hacia el mar frente a la localidad de Sidón, a 10 millas de la costa, en dirección norte, y procedió a volar en círculos entre Sidón y Ad-Damur, a una altura de 10 millas sobre el mar, después de lo cual se dirigió hacia Shuf y Beqaa, y voló en círculos entre Yubb Yannin y Anyar, para posteriormente volver a sobrevolar Shuf y Sidón, violando de esta forma el espacio aéreo libanés. | UN | ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية. |
| Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab en dirección norte, voló en círculos sobre las regiones del sur y Ad-Damur y se retiró a las 19.20 horas sobrevolando el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا بين منطقتي الجنوب والدامور. غادرت الساعة 20/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
| Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Tiro, voló en círculos sobre el sur y Ad-Damur y se alejó el 29 de marzo de 2007 a las 1.15 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والدامور ثم غادرت في الساعة 15/1 من يوم 29آذار/مارس 2007 من فوق الناقورة. |
| Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Tiro, voló en círculos sobre el sur y Ad-Damur y se alejó a las 12.25 horas pasando sobre Tiro. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والدامور ثم غادرت في الساعة 25/12 من فوق صور. |
| Entre las 7.20 y las 10.50 horas del día 21 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a Jubayl (Biblos) y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Beirut y Damur, en violación del espacio aéreo libanés. | UN | في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 20/7 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة جبيل ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت والدامور خارقة الأجواء اللبنانية. |
| A las 16.15 horas del día 11 de abril de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a mediana altitud el mar frente a Tiro y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Tiro y Damur, en violación del espacio aéreo libanés. | UN | - بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2004، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي صور والدامور خارقة الأجواء اللبنانية. |
| Entre la 1.40 y las 7.35 horas, un avión teledirigido israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media, entrando desde el mar frente a Sidón, se dirigió hacia Khalde y voló en círculo sobre Beirut y Damur. | UN | - بين الساعة 40/1 و 35/7، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر على ارتفاع متوسط باتجاه صيدا، ثم اتجهت صوب خلدة وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور. |
| Entre las 6.50 y las 8.35 horas, un avión teledirigido israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media, entrando desde el mar frente a Damur, se dirigió hacia Khalde y voló en círculo sobre Beirut y Damur. | UN | - بين الساعة 60/6 و 35/8، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه الدامور، ثم اتجهت صوب خلدة، وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور. |
| Entre las 23.02 y las 23.32 horas, un avión teledirigido israelí violó el espacio aéreo del Líbano, entró desde el mar frente a Damur, se dirigió hacia el este y voló en círculos sobre Sidón y Damur. | UN | - بين الساعة 02/23 و 32/23، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر باتجاه الدامور، ثم اتجهت شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي صيدا والدامور. |
| Entre las 15.05 y las 18.05 horas, un avión teledirigido israelí, volando a mediana altitud, violó el espacio aéreo libanés a la altura de Saida, se dirigió a Damur y voló en círculos sobre Saida y Damur. | UN | وبين الساعة 05/15 والساعة 15/18، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق صيدا، واتجهت نحو الدامور، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا والدامور. |
| Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur, Ad-Damur y An-Naameh y se retiró a las 23.30 horas sobrevolando Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب والدامور والناعمة. غادرت الساعة 30/23 من فوق علما الشعب. |
| - Entre las 21.45 y 22.35 horas, un avión sin piloto israelí violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media y entró desde el mar a la altura de Damour y sobrevoló en círculos Khalde y Damour. | UN | - بين الساعة 45/21 والساعة 35/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة الدامور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي خلدة والدامور. |