| Por la lividez y la temperatura diría que murió entre las 22 y medianoche. | Open Subtitles | الزُرقة ودرجة الحرارة الكبد تُحدّد وقت الوفاة بين العاشرة مساءً ومُنتصف الليل. |
| La hora local es las 7:43 p.m. y la temperatura es de 15° C. | Open Subtitles | حيث الساعة الأن 7: 45 فى المساء ودرجة الحرارة 68 درجة فهرنهايت |
| VIRTIS levantará mapas y estudiará la naturaleza de los sólidos y la temperatura en la superficie del núcleo. | UN | سوف يرسم ويدرس هذا الجهاز طبيعة الأجسام الصلبة ودرجة الحرارة على سطح نواة المذنّب. |
| Recoge en forma automática diversos datos oceánicos, como salinidad y temperatura. | UN | وهى تجمع آليا شتى البيانات عن المحيطات من قبيل الملوحة ودرجة الحرارة. |
| Y ellos resisten a los cambios de clima y temperatura. | Open Subtitles | وهم مقاومون لجميع التغيرات المناخية ودرجة الحرارة. |
| 61. El Subcomité observó que los equipos encargados de las visitas carecían de instrumentos de medición para verificar las condiciones materiales de los lugares de detención (por ejemplo el tamaño, la iluminación o la temperatura), como linternas, lámparas o termómetros. | UN | 61- ولاحظت اللجنة الفرعية أن فرق الزيارة تفتقر لمعدات القياس للتحقق من الظروف الفعلية لأماكن الاحتجاز (من قبيل الحجم والضوء ودرجة الحرارة) كالمصابيح اليدوية والمصابيح ومقاييس الحرارة، إلخ. |
| Nótese que el método determina las tendencias de salud de la vegetación corregidas en función de las variaciones de las lluvias y la temperatura. | UN | ويلاحظ أن هذه الطريقة تحدد اتجاهات صحة النباتات المصححة حسب تقلبات الأمطار ودرجة الحرارة. |
| Las precipitaciones y la temperatura varían en función de la altitud y la proximidad del lago. | UN | ويختلف هطول الأمطار ودرجة الحرارة تبعاً للارتفاع والقرب من البحيرة. |
| Tomaría el pulso y la temperatura. Habrá diagnosticado. | Open Subtitles | تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص |
| Son las 16:22, hora local, y la temperatura es cálida... | Open Subtitles | التوقيت المحلي 22: 4 ظهرا ودرجة الحرارة مرتفعة |
| Escucha radio Reno donde el sol brilla y la temperatura es de 78 grados. | Open Subtitles | هذه محطة راديو رونوك حيث الشمس ساطعة ودرجة الحرارة 78درجة |
| Apenas pasamos el mediodía y la temperatura está por encima de los 37. | Open Subtitles | الآن بعد منتصف النهار بقليل ودرجة الحرارة ستزيد عن الثلاثينيات |
| Basada en el regulador del horno y la temperatura del cuerpo, diría que lo metieron no antes de las 2 AM. | Open Subtitles | إستناداً إلى عدّاد الفرن، ودرجة الحرارة الأساسيّة للجسم، أقول أنّه مات في الـ 2 |
| También están prohibidas las mezcladoras continuas con las mismas características de presión y temperatura indicadas para el rubro 4.2.1, que tengan dos o más ejes mezcladores/amasadores y ofrezcan la posibilidad de abrir la cámara de mezcla. | UN | تحظر أيضا أجهزة الخلط المستمر التي لها نفس الخصائص المتعلقة بالضغط ودرجة الحرارة كما في البند 4.2.1 و المزودة بعمودين أو أكثر للخلط/ العجن والتي يمكن فتح غرفة الخلط بها. |
| También están prohibidas las mezcladoras continuas con las mismas características de presión y temperatura indicadas para el rubro 4.2.1, que tengan dos o más ejes mezcladores/amasadores y ofrezcan la posibilidad de abrir la cámara de mezcla. | UN | تحظر أيضا أجهزة الخلط المستمر التي لها نفس الخصائص المتعلقة بالضغط ودرجة الحرارة كما في البند 4-2-1 و المزودة بعمودين أو أكثر للخلط/ العجن والتي يمكن فتح غرفة الخلط بها. |
| Masa y temperatura especificadas por el fabricante/proveedor o la autoridad competente en la escala aplicable. | UN | يحدد الصانع/المورد أو السلطة المختصة الكمية ودرجة الحرارة باستخدام مقياس درجة الحرارة المعمول به. |
| Como el que tenía la profundidad, corriente y temperatura perfectas... | Open Subtitles | وجود عمق الكمال، ودرجة الحرارة الحالية |
| 44. Por lo que respecta a la recomendación del Subcomité que figura en el párrafo 62 del informe de visita, el Organismo Nacional tiene diversos equipos de medición, por ejemplo aparatos que miden el volumen y las superficies de las salas, la calidad del aire o la temperatura. | UN | 44- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 62 من تقرير زيارتها، فإن لدى الوكالة الوطنية مجموعة متنوعة من أجهزة القياس، مثل أجهزة قياس حجم الغرفة والأسطح ونوعية الهواء ودرجة الحرارة. |
| La temperatura en la superficie de los elementos calefactores para los equipos de calentamiento interno con o la temperatura en el recipiente para el equipo de calentamiento externo en ningún caso pasará del 80% de la temperatura de autoignición (en °C) de la sustancia transportada. | UN | ودرجة الحرارة على سطح عناصر التدفئة لمعدات التدفئة الداخلية، أو درجة حرارة الوعاء لمعدات التدفئة الخارجية، لن تتجاوز في أي حال من الأحوال 80 في المائة من درجة الاشتعال الذاتي (بدرجات ْ س) للمادة المنقولة. |
| Ahora son menos de 75 días al año porque la primavera llega antes y el otoño empieza más tarde y las temperaturas siguen subiendo. | Open Subtitles | الأن أقل من 75 يوما لأن الربيع يأتي مبكرا والخريق يأتي متأخرا ودرجة الحرارة تزداد حرارة |
| Además, son escasos los estudios realizados para determinar cómo otras variantes, incluida la concentración de carbonatos, los niveles de luz, la temperatura y los nutrientes, afectarían al proceso de calcificación. | UN | وعلاوة على ذلك أجريت دراسات محدودة فيما يتعلق بكيفية تأثير عدد من المتغيرات الأخرى، مثل تركيز الكربونات ومستويات الضوء ودرجة الحرارة والعناصر المغذية، في عمليات التكلس. |