"ومستوى البلديات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y municipal
        
    • y municipales
        
    • y el municipal
        
    La reunión de información fidedigna sobre el empleo no registrado es determinante para la formulación de políticas en los planos estatal y municipal. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    La reunión de información fidedigna sobre el empleo no registrado es determinante para la adopción de decisiones normativas en los planos estatal y municipal. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    En observaciones complementarias, los miembros preguntaron si la transferencia de responsabilidad sobre cuestiones de la mujer a los niveles regional y municipal planteaba algún riesgo y pidieron que en informes ulteriores se diera información al respecto. UN وفي ملاحظات على سبيل المتابعة، سأل اﻷعضاء عما إذا كان نقل المسؤولية عن قضايا المرأة إلى المستوى اﻹقليمي ومستوى البلديات يشكل خطرا، وطلبوا الحصول على معلومات في هذا الشأن في التقارير اللاحقة.
    Se hizo hincapié en asegurar que los proyectos se integren en los planes de desarrollo regionales y municipales. UN ووضع التركيز على ضمان ادماج المشاريع في الخطط الانمائية على المستوى الاقليمي ومستوى البلديات.
    31. El Comité, si bien está al corriente de que el Estado parte utiliza medidas especiales de carácter temporal para acelerar la participación de las mujeres en la vida política, señala que le preocupa la considerable disparidad entre el nivel nacional y el municipal en cuanto a la cuota de representación femenina asignada. UN 31- بينما تدرك اللجنة أن الدولة الطرف تلجأ إلى التدابير الخاصة المؤقتة لتسريع مشاركة المرأة في الحياة السياسية، فإنها تشعر بالقلق إزاء الفجوة الكبيرة بين الحصص المخصصة لتمثيل المرأة على المستوى الوطني ومستوى البلديات.
    El titular coordinará la política y las actividades con los congéneres en otros componentes de la UNMIK y mantendrá contactos con las oficinas competentes en los planos regional y municipal. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    El titular coordinará la política y las actividades con los congéneres en otros componentes de la UNMIK y mantendrá contactos con las oficinas competentes en los planos regional y municipal. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    El titular coordinará la política y las actividades con los congéneres en otros componentes de la UNMIK y mantendrá contactos con las oficinas competentes en los planos regional y municipal. UN وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في العناصر الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات.
    Esta actividad contribuye a mejorar la recogida y eliminación seguras de desechos sólidos y fomenta el reciclado a nivel doméstico y municipal. UN ويسهم ذلك النشاط في تحسين عملية جمع النفايات وسلامة التخلص من النفايات الصلبة، فيما يشجع على إعادة التدوير على مستوى الأسر المعيشية ومستوى البلديات.
    En América Latina, las oficinas regionales de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y ONU-Hábitat realizan actividades conjuntas para el fomento de la reducción de la vulnerabilidad a nivel local y municipal. UN وتنفذ أنشطة مشتركة في أمريكا اللاتينية، للترويج للحد من التعرض على المستوى المحلي ومستوى البلديات بواسطة المكتبين الإقليميين للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وموئل الأمم المتحدة.
    En varios países se han establecido objetivos relacionados con la infancia en los planos provincial y municipal sobre la base de evaluaciones locales y de la planificación participativa. UN وقد اكتملت عمليات إعداد الأهداف المتعلقة بالطفل على مستوى المقاطعات ومستوى البلديات في العديد من البلدان، وذلك على أساس التقديرات المحلية والتخطيط القائم على المشاركة.
    Pregunta si el derecho al logro de los más altos niveles posibles de salud en virtud del plan de acción nacional sobre derechos humanos y las iniciativas de incorporación de una perspectiva de género emprendidas a nivel local y municipal guardan relación. UN وتساءلت إن كانت ثمة صلة بين الحق في الحصول على أعلى مستويات العناية الصحية بموجب خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والجهود المبذولة لتعميم حقوق الإنسان على المستوى المحلي ومستوى البلديات.
    Observando que el PNDH estaba dirigido exclusivamente a las instituciones federales, pidió a México que se comprometiera a garantizar la aplicación rigurosa de sus obligaciones a nivel estatal y municipal. UN وفي معرض الإشارة إلى أن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان موجه إلى المؤسسات الاتحادية فقط، طلبت من المكسيك تقديم تعهد بضمان التنفيذ الشامل لالتزاماتها على مستوى الولايات ومستوى البلديات.
    Los cambios incluyen la introducción del nuevo enfoque de planificación regional y municipal de servicios basado en un análisis preciso de las necesidades de cada municipalidad y región. UN وهذه التعديلات تشمل وضع نهج جديد للتخطيط على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات للخدمات استناداً إلى تحليل دقيق للاحتياجات في كل بلدية ومنطقة.
    :: Capacitación de la mayoría de los 120 miembros de la Asamblea de Kosovo, los 930 miembros de las asambleas municipales y de unos 300 funcionarios públicos de la Asamblea y las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo en los ámbitos central y municipal, en distintos aspectos de las funciones legislativas y ejecutivas inherentes a su trabajo UN :: تدريب معظم أعضاء الجمعية الوطنية لكوسوفو البالغ عددهم 120 عضوا، وأعضاء المجلس البلدي البالغ عددهم 930 عضوا، وقرابة 300 من موظفي الخدمة المدنية في الجمعية والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على المستوى المركزي ومستوى البلديات في مختلف جوانب المهام التشريعية والتنفيذية التي يتطلبها عملهم
    Capacitación de la mayoría de los 120 miembros de la Asamblea de Kosovo, los 930 miembros de las asambleas municipales y de unos 300 funcionarios públicos de la Asamblea y las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo en los ámbitos central y municipal, en distintos aspectos de las funciones legislativas y ejecutivas inherentes a su trabajo UN تدريب معظم أعضاء الجمعية الوطنية لكوسوفو البالغ عددهم 120 عضوا، وأعضاء المجلس البلدي البالغ عددهم 930 عضوا، وقرابة 300 من موظفي الخدمة المدنية في الجمعية الوطنية والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على المستوى المركزي ومستوى البلديات في مختلف جوانب المهام التشريعية والتنفيذية التي يتطلبها عملهم
    El principal desafío que se plantea al aplicar estrategias para abordar esos fenómenos históricos y complejos es el de coordinar las actividades y forjar asociaciones de colaboración eficaces entre la sociedad civil y los organismos públicos de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial en los ámbitos federal, estatal y municipal. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي تواجهه في تنفيذ الاستراتيجيات الهادفة إلى التصدي لهذه الظواهر التاريخية والمتعددة الأوجه في تنسيق التدابير وإقامة شراكات فعالة بين المجتمع المدني والمؤسسات العامة التابعة للأفرع التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومة على مستوى الدولة الاتحادية ومستوى البلديات.
    56. El Pacto rige todas las políticas destinadas a combatir la violencia contra la mujer que se aplican a nivel estatal y municipal. UN 56- وينظم الميثاق كامل نطاق السياسات المتعلقة بالتصدي للعنف ضد المرأة التي يتم تطبيقها على مستوى الولايات ومستوى البلديات.
    29. Como ya se ha dicho, para la administración de justicia hay tribunales y para la administración pública autoridades estatales y municipales. UN 29- وتوجد، كما ذكر أعلاه، محاكم عامة لإقامة العدل وسلطات إدارية على مستوى الدولة ومستوى البلديات تعنى بالإدارة العامة.
    Los objetivos del plan relacionados con los departamentos especiales de asistencia a las mujeres de la policía comprenden la coordinación entre los gobiernos federal, estatales y municipales con objeto de capacitar a los funcionarios para mejorar la calidad de los servicios e incorporar las cuestiones de género. UN وإن أهداف الخطة كما هي تتصل بإدارات الشرطة الخاصة لمساعدة المرأة تنطوي على التنسيق على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية ومستوى البلديات في الحكومة من أجل تدريب الموظفين على تقديم نوعية عالية من الخدمات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more