"وملاحظات على" - Translation from Arabic to Spanish

    • y observaciones sobre
        
    • así como con notas a
        
    • y notas a
        
    • y las notas a
        
    • y observaciones acerca de
        
    Exposición complementaria del Estado Parte sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo UN مذكرة أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية
    Observaciones complementarias del Estado parte sobre la admisibilidad y observaciones sobre el fondo de la cuestión UN مذكرة أخرى من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية
    Se alienta a los expertos participantes a que hagan presentaciones durante la reunión de expertos militares y a que presenten sus comentarios y observaciones sobre las cuestiones que figuran en el programa provisional. UN ويُشجع الخبراء المشاركون على تقديم عروض في أثناء اجتماع الخبراء العسكريين، وعلى إبداء تعليقات وملاحظات على القضايا الواردة في جدول الأعمال المؤقت.
    Los estados de cuentas son 12 y se complementan con ocho cuadros, así como con notas a los estados financieros. UN وتتألف الحسابات من 12 بيانا مدعمة بـ 8 جداول، وملاحظات على البيانات المالية.
    Los estados financieros son ocho y se complementan con cuatro cuadros y notas a los estados financieros. UN وتتألف البيانات المالية من ثمانية بيانات تدعمها أربعة جداول وملاحظات على البيانات المالية.
    A. Definiciones básicas y observaciones sobre estadísticas 73 - 81 23 UN ألف - تعاريف أساسية وملاحظات على الإحصاءات 73-81 23
    C. Comentarios y observaciones sobre las conclusiones y recomendaciones de la Junta UN جيم - تعليقات وملاحظات على استنتاجات المجلس وتوصياته
    C. Comentarios y observaciones sobre artículos UN جيم - تعليقات وملاحظات على مواد محددة
    C. Comentarios y observaciones sobre artículos concretos UN جيم - تعليقات وملاحظات على موارد محددة
    A. Definiciones básicas y observaciones sobre estadísticas UN ألف - تعاريف أساسية وملاحظات على الإحصاءات()
    El Gobierno de la República de Filipinas transmitió mediante nota verbal, de fecha 2 de mayo de 2014, comentarios y observaciones sobre las observaciones finales del Comité en su 20º período de sesiones, en relación con el segundo informe periódico de Filipinas. UN وقدمت حكومة جمهورية الفلبين، في مذكرة شفوية مؤرخة في 2 أيار/مايو 2014، تعليقات وملاحظات على الملاحظات الختامية للجنة في دورتها العشرين فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني للفلبين.
    La Comisión también indicó que acogería con agrado, para esa misma fecha, los comentarios y observaciones sobre el proyecto de artículos de las Naciones Unidas, en particular de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وأوضح أن اللجنة أشارت أيضا إلى أنها سترحب بأي تعليقات وملاحظات على مشاريع المواد من الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث، بحلول التاريخ نفسه.
    13. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y expertos en la disciplina del derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si harán comentarios y observaciones sobre proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional y a formular sus comentarios y observaciones; UN 13 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    14. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional, y a hacerlo; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) formuló comentarios y observaciones sobre esas propuestas en el documento A/58/7/Add.5, pero no se hace referencia a ellas en la nota que se está considerando, que simplemente tiene la finalidad de responder a la solicitud de la Quinta Comisión de que se presentaran modelos experimentales para demostrar los cambios propuestos. UN 2 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قدمت تعليقات وملاحظات على هذه الاقتراحات في الوثيقة A/58/7/Add.5، ولكنها لم تعالَج في المذكرة قيد النظر، التي يقصد بها ببساطة الاستجابة لطلب اللجنة الخامسة للحصول على نموذجين لإيضاح التغييرات المقترحة.
    13. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y expertos en la disciplina del derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si harán comentarios y observaciones sobre proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional y a formular sus comentarios y observaciones; UN 13 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    14. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional, y a hacerlo; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Observa que la celebración de consultas con organizaciones nacionales y con expertos que se ocupen de cuestiones de derecho internacional puede ayudar a los gobiernos a decidir si han de formular comentarios y observaciones sobre los proyectos presentados por la Comisión de Derecho Internacional y a hacerlo; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    Los estados de cuentas son 12 y se complementan con seis cuadros, así como con notas a los estados financieros. UN وتتألف الحسابات من 12 بيانا مدعمة بـ 6 جداول، وملاحظات على البيانات المالية.
    Los estados de cuentas son 14 y se complementan con seis cuadros, así como con notas a los estados financieros. UN وتتألف الحسابات من 14 بيانا مدعمة بـ 6 جداول، وملاحظات على البيانات المالية.
    Los estados financieros son ocho y se complementan con cuatro cuadros y notas a los estados financieros. UN وتتألف البيانات المالية من ثمانية بيانات تدعمها أربعة جداول وملاحظات على البيانات المالية.
    Nueva presentación del Estado parte sobre la admisibilidad y observaciones acerca de los fundamentos UN بيان آخر من الدولة الطرف بشأن المقبولية وملاحظات على وقائع القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more