"وهو يغطي الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que abarca el período
        
    • y abarca el período
        
    • sobre el período comprendido entre
        
    • y comprende el período
        
    • abarca el período comprendido
        
    Este es el décimo informe de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período comprendido entre el 10 de junio y el 29 de agosto de 2003. UN 1 - هذا هو التقرير العاشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وهو يغطي الفترة من 10 حزيران/يونيه إلى 29 آب/أغسطس 2003.
    Este es el primer informe financiero bienal del Organismo que abarca el período comprendido entre el 1º de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. UN وهذا هو أول تقرير مالي عن فترة السنتين للوكالة وهو يغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Tengo el honor de presentar a la Asamblea General mi segundo informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), que abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001. UN أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري الثاني عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يغطي الفترة 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    El informe sigue al presentado en 1993 y abarca el período comprendido entre 1993 y 2010. UN ويأتي بعد ذلك التقرير الذي قُدم في عام 1993، وهو يغطي الفترة بين عامي 1993 و2010.
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe periódico del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados sobre el período comprendido entre el 27 de agosto y el 30 de noviembre de 1992 (A/48/96); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التقرير الدوري للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وهو يغطي الفترة من ٢٧ آب/أغسطس الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ )A/48/96(؛
    El presente informe complementa los dos anteriores, y comprende el período transcurrido desde su presentación. UN ويكمل هذا التقرير هذين التقريرين، وهو يغطي الفترة التي انقضت منذ تقديمهما.
    El informe abarca el período comprendido entre enero y agosto de 2008. UN وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2008.
    Tengo el honor de presentar a la Asamblea General el octavo informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), que abarca el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002. UN أتشرف بأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير الثامن عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Este es el undécimo informe de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período comprendido entre el 1° de septiembre y el 30 de noviembre de 2003. UN 1 - هذا هو التقرير الحادي عشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهو يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Un informe pormenorizado de esas suspensiones se incluyó en el documento GC.8/21 que abarca el período de 1986 a 1995; o sea, cinco bienios. UN وثمة تقرير مفصل يتناول حالات التعليق هذه أدرج في الوثيقة GC.8/21 وهو يغطي الفترة بين عامي 1986 و1995، أي خمس فترات إثناسنوية.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el cuarto informe del Grupo de Supervisión tripartito establecido en virtud del Acuerdo de Accra III, que abarca el período comprendido entre el 15 y el 30 de septiembre de 2004 (véase el anexo). UN وتجدون طيه التقرير الرابع لفريق الرصد الثلاثي الأطراف المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، وهو يغطي الفترة من 15 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Este es el 20° informe de la Comisión de Demarcación de la Frontera entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período comprendido entre el 1° de diciembre de 2005 y el 28 de febrero de 2006. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير العشرون للجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وهو يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    El presente es el 27º y último informe de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período comprendido entre el 1º de enero y el 25 de agosto de 2008. UN 1 - هذا هو التقرير السابع والعشرون للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهو يغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 25 آب/أغسطس 2008.
    En este informe, que abarca el período comprendido entre agosto de 2009 y agosto de 2010, se examinan cuestiones fundamentales sobre la protección de la infancia en el contexto de la naturaleza cambiante de los conflictos y sus repercusiones en los niños. UN وهو يغطي الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى آب/أغسطس 2010. ويحدد التقرير مواضيع حماية الطفل البالغة الأهمية في سياق الطابع المتغير للنزاع وأثر ذلك على الأطفال.
    2. Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud y abarca el período comprendido desde agosto de 1992 a julio de 1993. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    2. Este informe se presenta de conformidad con esa petición y abarca el período comprendido entre agosto de 1993 y julio de 1994. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Se basa en las octava y novena misiones oficiales a Camboya del Representante Especial y abarca el período comprendido entre enero y julio de 2003. UN وقد أُعدّ استنادا إلى الزيارتين الرسميتين الثامنة والتاسعة للممثل الخاص إلى كمبوديا، وهو يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2003.
    Español Página c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe periódico del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados sobre el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1992 y el 31 de marzo de 1993 (A/48/278); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التقرير الدوري للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وهو يغطي الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ )A/48/278(؛
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe periódico del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados sobre el período comprendido entre el 28 de agosto y el 30 de noviembre de 1993 (A/49/67); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التقرير الدوري للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وهو يغطي الفترة من ٢٨ آب/أغسطس، إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (A/49/67)؛
    Español Página c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe periódico del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados sobre el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de marzo de 1994 (A/49/172); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيا التقرير الدوري للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وهو يغطي الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ (A/49/172)؛
    69. El informe, que fue presentado el 3 de febrero de 2000 y comprende el período que va desde el 1º de abril de 1998 al 31 de diciembre de 1999, fue actualizado por el Jefe de la delegación de Guatemala en su presentación oral. UN 69- وقدم التقرير في 3 شباط/فبراير 2000. وهو يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. وعندما بدأت اللجنة النظر في التقرير، قدم رئيس غواتيمالا معلومات مستوفية للتقرير في بيانه التمهيدي الشفوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more