| El Consejo, que es nombrado por el Parlamento, incluye entre sus miembros a representantes de grupos minoritarios, así como políticos y expertos, y está presidido por el Presidente de la República. | UN | ويضم المجلس، الذي يعينه البرلمان بين أعضائه، ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية. |
| El Consejo, que es nombrado por el Parlamento, incluye entre sus miembros a representantes de grupos minoritarios, así como políticos y expertos, y está presidido por el Presidente de la República. | UN | ويضم المجلس الذي يعينه البرلمان بين أعضائه ممثلين لمجموعات اﻷقليات وكذلك السياسيين والخبراء ويرأسه رئيس الجمهورية. |
| El Consejo está integrado por todos los Ministros de Gobierno y presidido por el Príncipe Heredero y Primer Ministro. | UN | ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
| El UNITAR está dirigido por una Junta de Consejeros y tiene a su frente un Director Ejecutivo. | UN | ويعمل المعهد تحت إشراف مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. |
| La Junta está integrada por 27 organizaciones miembros, con inclusión de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como organismos especializados, la Organización Mundial del Comercio y las instituciones de Bretton Woods, bajo la presidencia del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ويضم مجلس الرؤساء التنفيذيين 27 منظمة عضوا، تشمل الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وكذلك الوكالات المتخصصة ومنظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، ويرأسه الأمين العام للأمم المتحدة. |
| La Oficina de Evaluación es independiente de la administración y está encabezada por un director que depende directamente de la Junta Ejecutiva del PNUD por conducto del Administrador del PNUD. | UN | ومكتب التقييم مستقل من الناحية الإدارية، ويرأسه مديرٌ مسؤول أمام المجلس التنفيذي عن طريق مدير البرنامج الإنمائي. |
| El Secretario General propone que ese programa sea dirigido por una junta administrativa compuesta por los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales y presidida por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, quien estaría encargado de la coordinación y de la supervisión generales. | UN | ويقترح أن يتولى إدارة هذا البرنامج مجلس إدارة يضم اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقليمية ويرأسه وكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، الذي سيضطلع بمسؤولية التنسيق واﻹشراف عموما. |
| El tercer poder es el judicial que está encabezado por el Presidente del Tribunal Supremo. | UN | أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا. |
| La junta, que está integrada por directores de división y representantes sobre el terreno, está presidida por el Director Ejecutivo Adjunto de Gestión. | UN | ويضم مجلس إدارة المشروع مديري الشعب وممثلين ميدانيين ويرأسه نائب المدير التنفيذي للإدارة. |
| . El Alto Consejo del Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, presidido por el Jefe del Gobierno; . | UN | ■ المجلس الأعلى للبيئة والتنمية المستدامة ويرأسه رئيس الحكومة؛ |
| En Malasia se instauró un foro nacional permanente sobre voluntariado, presidido por el Viceprimer Ministro. | UN | فقد أنشأت ماليزيا المنتدى الوطني للتطوع الذي يعمل بصفة دائمة ويرأسه نائب رئيس الوزراء. |
| El Consejo está integrado por todos los Ministros del Gobierno de Kuwait y presidido por el Príncipe Heredero y el Primer Ministro. | UN | ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
| Cuenta con el apoyo del Grupo de Trabajo de los ODM en África, integrado por representantes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales y presidido por el Vicesecretario General. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
| UNITAR está gobernado por una Junta de Fideicomisarios y dirigido por un directo ejecutivo. | UN | ويخضع المعهد لإدارة مجلس أمناء، ويرأسه رئيس تنفيذي. |
| 15. El Consejo se reúne normalmente una vez por semana bajo la presidencia del Jefe del Ejecutivo. | UN | 15- ويجتمع المجلس عادة مرة واحدة في الأسبوع، ويرأسه الرئيس التنفيذي. |
| 11.1 La Subdivisión de Enlace para Situaciones de Emergencia, con sede en Nueva York, está encabezada por un Jefe, que es responsable ante el Secretario General Adjunto. | UN | ١١-١ يوجد مقر فرع الاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك ويرأسه موظف بصفة رئيس فرع يكون مسؤلا أمام وكيل اﻷمين العام. |
| El programa en esta esfera estará dirigido por una junta administrativa compuesta por las secretarías ejecutivas de las comisiones regionales y presidida por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, que estará encargado de la coordinación y supervisión general. | UN | وسيتولى ادارة البرنامج في هذا المجال مجلس ادارة يضم اﻷمناء التنفيذيين للجان الاقليمية ويرأسه وكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم والادارة من أجل التنمية، الذي سيتحمل مسؤولية التنسيق والاشراف عموما. |
| :: Con el fin de examinar y decidir las cuestiones importantes relacionadas con la política para combatir el terrorismo, establecer, bajo el control del Presidente, un " consejo nacional de lucha contra el terrorismo " de carácter permanente, integrado por las autoridades pertinentes a nivel ministerial, encabezado por el Primer Ministro. | UN | :: إنشاء مجلس وطني لمكافحة الإرهاب تحت إشراف رئيس الجمهورية يضم السلطات المعنية على مستوى الوزراء ويرأسه رئيس الوزراء، بغية استعراض المسائل الهامة المتصلة بسياسات مكافحة الإرهاب والبت فيها؛ |
| El Estado Parte alega que su Junta de Libertad Condicional reúne todas estas características: es independiente, está presidida por un antiguo magistrado del Tribunal Superior, sigue un procedimiento bien establecido y está plenamente facultada para disponer la puesta en libertad de los reclusos. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن مجلس الإفراج المشروط يتصف بكل هذه الصفات: فهو مستقل ويرأسه قاض سابق في المحكمة العليا ويتبع إجراء مكرساً ويتمتع بصلاحيات كاملة للإفراج عن المسجونين. |
| En la estructura propuesta, la Oficina de Asuntos Políticos dependerá directamente del Representante Especial del Secretario General y estará dirigida por el Oficial Jefe de Asuntos Políticos, que también es su Asesor Principal en Asuntos Políticos. | UN | وضمن هذا الهيكل المقترح، فإن مكتب الشؤون السياسية يخضع للمسؤولية التنفيذية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام ويرأسه موظف رئيسي للشؤون السياسية يشغل أيضا منصب المستشار السياسي الرئيسي. |
| El UNITAR está regido por una Junta de Consejeros y encabezado por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير أعمال المعهد مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. |
| su jefe es el Secretario, que es designado por el Secretario General después de consultar con el Presidente del Tribunal. | UN | ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة. |
| 73. La Oficina de Asuntos Jurídicos, la rama jurídica de la Secretaría, encabezada por el Sr. Hans Corell, prestó servicios jurídicos en una esfera de actividades muy amplia a través de toda la Organización. | UN | ٧٣ - أما مكتب الشؤون القانونية، وهو الذراع القانونية لﻷمانة العامة ويرأسه السيد هانز كوريل، فقام بتقديم خدمات قانونية في مجال واسع النطاق من اﻷنشطة في المنظمة بأسرها. |