| Reza para que Dios nos perdone, porque Dios nos perdona cuando hacemos algo mal. | Open Subtitles | صلّي ليغفر الله لنا, لأن الله يغفر لنا عندما نفعل شيئاً خاطئاً |
| perdona nuestras ofensas asi como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | اغفر لنا اعمالنا وكذلك التجاوزات نحن يغفر لمن الاساءه الينا. |
| Drummond, el hijo de Dios que bajó a la tierra para salvar a la humanidad del pecado, creía que perdonar era sagrado. | Open Subtitles | الرجل الذى أؤمن بأنه قد جاء إلى العالم لكى ينقذ البشرية من الخطيئة قد تعلم أن يغفر من الرب |
| La historia es un juez implacable: no nos perdonará que desaprovechemos esta oportunidad. | UN | إن التاريخ قاض صارم: ولن يغفر لنا إذا فوَّتنا هذه اللحظة. |
| Usted golpeará su cabeza contra el piso hasta ser perdonado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، يمكنك أن تقرع رأسك على الأرض حتى يغفر لك. |
| Deberán perdonarme si estoy un poco nervioso, nunca estuve delante de tanta gente blanca. | Open Subtitles | ي 'الل قد ستعمل أن يغفر لي إذا أنا متوترة قليلا، أنا فقط لا أبدا تم أمام هذا العدد الكبير من قوم الأبيض قبل. |
| Que Dios me perdone lo que estoy por decir pero en ese momento pensaba en suicidarme. | Open Subtitles | يغفر الله لي ماذا سأقول الآن، لكني كنت أفكر بالتخلّص من نفسي |
| A veces estaba parado en el subte y, que Dios me perdone sentía que las vías me atraían hacia abajo de las ruedas. | Open Subtitles | كنت أقف في النفق أحياناً، والله يغفر لي، كنت أحسّ المسارات يمتصّني من تحت العجلات |
| No puedo hacerlo, pero rezaré para que Dios os perdone. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك ولكنى سأدعو الله أن يغفر لكم |
| Dios perdona, yo no. Adiós para siempre. | Open Subtitles | سأقول لك هذا؛ من رجل لرجل؛ يغفر لك الله؛ لكن أنا لا |
| Sólo Dios perdona los pecados. | Open Subtitles | انت تدعو نفسك الها الله وحده يغفر الخطايا |
| Eso significa que Dios está dispuesto a perdonar una multitud de pecados y que hay esperanza para todos nosotros. | Open Subtitles | هذا يعنى ان الله على استعداد ان يغفر الخطايا الكثيرة و بهذا هناك فرصة لنا جميعا |
| Él no podía perdonarle así como tampoco va a perdonar a su padre. | Open Subtitles | لم يستطع أن يغفر له تماماً مثلما أنت لن تغفر لوالدك |
| Papá, ni siquiera Dios te perdonará lo que le has hecho a Jeeva. | Open Subtitles | بابا , حتى الله لن يغفر لك عما فعلته في جيفا |
| Tendremos que quitarle ese vestido antes de que se despierte o no me perdonará. | Open Subtitles | يجب ان اجفف ملابسه قبل ان يصحوا , والا لن يغفر لي |
| Un día te presentas de pronto, y todo está perdonado. | Open Subtitles | لا يمكن ان تَظْهرُ هنا يوم ما وكُلّ شيء يغفر. |
| No se si podras perdonarme, pero Io siento mu... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنك أي وقت مضى يغفر لي، |
| Acudí a hablar con un sacerdote que era amigo, pero no nos ofreció ningún perdón. | Open Subtitles | لجأت الى كاهن صديق لي وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه |
| Me dijiste: "Cuando has hecho algo imperdonable, tienes que perdonarte". | Open Subtitles | وأنت قلت: عندما تفعلين شيء لا يغفر يجب ان تسامحي نفسك |
| Ayúdalo y perdóname, es el mejor hermano en todo el mundo. | Open Subtitles | ساعد بن ان يغفر لى انه افضل اخ فى هذا العالم |
| - Ni él contigo. - Él nunca me perdonó. | Open Subtitles | هو ايضاً لم يكن متوافق معك لا , لكنه لن يغفر لي |
| Jamás perdonaré a mi padre ...que me pusiera ese nombre. | Open Subtitles | ل صباحا أبدا أن يغفر والدي لدعوته لي ذلك. |
| Te perdono la deuda si haces 20 flexiones sin parar. | Open Subtitles | أنا يغفر الديون الخاصة بك إذا كنت تفعل 20 بوشوبس دون توقف. |
| Sí, me pidió que lo perdonara y pidió el perdón de Dios. | Open Subtitles | نعم سيدي، طلب مني أن اغفر له وطلب من الرب أن يغفر له |
| ¡No! Su padre no me lo perdonaría. | Open Subtitles | لا , والدها لن يغفر لى ذلك يجب ان اخذها للمنزل |
| Él solo necesita que lo perdones. | Open Subtitles | وقال انه مجرد يحتاجك أن يغفر له. مجرد الجلوس، روز. |