Je me réjouis de participer à cette initiative importante dans le cadre du Conseil de sécurité. | UN | يسعدني أن أشارك في هذه المبادرة الهامة التي تتم في إطار مجلس الأمن. |
C'est un honneur pour moi de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale, chargée du suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : Je suis fier et honoré de participer à cet important débat. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف أفتخر به أن أشارك في هذه المناقشة الهامة. |
M. Ul Haq (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, c'est un privilège pour moi de participer à cet important débat sous votre direction. | UN | السيد الحق (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة تحت قيادتكم. |
C'est un très grand honneur pour mon pays de participer à ce débat général et de partager cette tribune mondiale exceptionnelle. | UN | إنه لشرف كبير لي حقا أن أشارك في هذه المناقشة العامة وأن أشاطر هذا المنتدى العالمي الفريد. |
A mon regret, je ne puis participer à ce sacrifice. | Open Subtitles | ورغم أنني أودّ بشدة أن أشارك في هذه المحنة، لكني لا أستطيع |
M. Bamsey (Australie) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de participer au présent et important débat au nom du Gouvernement australien. | UN | السيد بامسي (استراليا) (تكلم بالانكليزية): باسم الحكومة الاسترالية، يسعدني جدا أن أشارك في هذه المناقشة الهامة. |
En tant que représentant de l'actuel Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), je suis heureux de participer à cette discussion. | UN | وبوصفي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسرني أن أشارك في هذه المناقشة. |
M. Boafo (Ghana) (parle en anglais) : C'est pour moi un privilège que de participer à cette très importante séance consacrée au dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. | UN | السيد بوافو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه الجلسة الهامة للغاية وأن انخرط في الحوار بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام. |
M. Hunte (Sainte-Lucie), Président de l'Assemblée générale (parle en anglais) : En ma qualité de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session, j'ai le privilège de participer à cette importante séance. | UN | السيد هونتي (سانت لوسيا) (رئيس الجمعية العامة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة الوقورة بوصفي رئيساً لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين. |
M. Kavan (République tchèque), Président de l'Assemblée générale (parle en anglais) : J'ai l'honneur de participer à cette réunion solennelle en ma qualité de Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كافان (الجمهورية التشيكية)، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة الرسمية بصفتي رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
M. Harder (Groupe d'experts du Groupe des Huit sur l'accès aux nouvelles technologies) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer à cette réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | السيد هاردر (فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة للجمعية العامة المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
M. Hassan (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un insigne honneur pour moi que de participer à cet important débat sous la direction du Président Jan Kavan. | UN | السيد حسن (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بقيادة الرئيس يان كافان. |
M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai le privilège de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث. |
M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'ONU. | UN | السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ. |
M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur que de participer à ce débat au nom de la République des Îles Marshall. | UN | السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة بالنيابة عن جمهورية جزر مارشال. |
M. Tašovski (Ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : C'est un honneur de participer à ce débat thématique important. | UN | السيد تاشوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المواضيعية. |
M. Prothmann (Namibie) (parle en anglais) : C'est un honneur et un plaisir que de participer à ce débat commun sur les océans et le droit de la mer et la viabilité des pêches. | UN | السيد بروثمان (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): من دواعي الشرف والسرور أن أشارك في هذه المناقشة حول المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة. |
Mme Banzon-Abalos (Philippines) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer au présent débat sur l'évaluation des progrès accomplis au niveau mondial pour faire régresser la pandémie de VIH/sida. | UN | السيدة بانزون - أبالوس (الفلبين) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المعنية بتقييم التقدم العالمي المحرز في لجم مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Je voudrais néanmoins prendre part à ce débat opportun et extrêmement pertinent en ajoutant quelques observations à titre national. | UN | ولكن اسمحوا لي بأن أشارك في هذه المناقشة ذات التوقيت المناسب والأهمية الاستثنائية، بإضافة بضع ملاحظات موجزة بصفتي الوطنية. |
C'est un grand plaisir de participer à la présente séance sous votre direction, Monsieur le Président. | UN | ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذه الجلسة، تحت قيادتكم، سيدي الرئيس. |