Ayant examiné le rapport du Secrétaire général de l'OCI sur ce point : | UN | وبعد أن نظرت في تقرير الأمين العام بهذا الشأن، |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général de l'OCI sur ce point; | UN | وبعد أن نظرت في تقرير الأمين العام بهذا الشأن، |
et ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies en Haïti A/52/833. | UN | ، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي)٩٨)٩٨( A/52/833. |
Le 31 mars 2008, le Forum a présenté des recommandations à la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord qui, après avoir examiné le rapport de celui-ci, a soumis son avis au Gouvernement le 10 décembre 2008. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2008 عرض المنتدى توصيات على لجنة حقوق الإنسان الخاصة بآيرلندا الشمالية التي، بعد أن نظرت في تقرير المنتدى، قدمت في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 مشورتها إلى الحكومة. |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe (A/56/302), a adopté à l'unanimité la résolution 56/43. | UN | 1 - اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا (A/56/302)، القرار 56/43. |
Par sa résolution 48/230 B, l'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : | UN | وفي القرار ٤٨/٢٣٠ باء، قامت الجمعية، بعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة بما يلي: |
Ayant examiné le rapport du Groupe de travail sur le droit au développement sur sa première session (E/CN.4/1994/21 et Corr.1 et 2), | UN | وبعد أن نظرت في تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته اﻷولى )E/CN.4/1994/21 وCorr.1(، |
, ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de code de conduite des Nations Unies A/52/488. | UN | ، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧٤)٧٤( A/52/488. |
Dans la résolution susmentionnée, l'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général (A/54/492), a noté avec satisfaction les activités menées par les organismes des Nations Unies et a fait siennes les recommandations présentées dans le rapport. | UN | 2 - وفي القرار المشار إليه أعلاه، أعربت الجمعية العامة، بعد أن نظرت في تقرير الأمين العام (A/54/492)، عن تقديرها للأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة، وأيدت التوصيات الواردة في التقرير. |
, rappelant sa résolution 48/264 du 29 juillet 1994 et ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée A/52/856. | UN | ، إلى قرارها ٤٨/٢٦٤ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تنشيط أعمال الجمعية العامة)٣٣)٣٣( A/52/856. |
1. On se souviendra que dans sa résolution 49/12 du 9 novembre 1994, l'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 48 (A/49/48). | UN | ١ - يذكر أن الجمعية العامة قامت، في قرارها ٤٩/١٢ المؤرخ ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بعد أن نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة)١(، بما يلي: |
Le 20 juillet 1995, après des délibérations prolongées, l'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Secrétaire général et le rapport y relatif du Comité consultatif, a décidé, dans sa résolution 49/242 B, d'affecter au financement du Tribunal un montant de 39,1 millions de dollars (montant net) pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، وبعد مداولات مستفيضة، قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٤٢ باء، بعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، أن تخصص مبلغا صافيه ٣٩,١ مليون دولار للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix : Groupe des enseignements tirés des missions A/51/965. et la déclaration y relative du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ainsi que les vues exprimées par les États Membres à la Cinquième Commission Voir A/C.5/51/SR.73. | UN | وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام: وحدة الدروس المستفادة)١( والبيان المتصل به الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة)٢(، |
et de la gestion À sa 98e séance plénière, le 14 juillet 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission A/48/811/Add.3, par. 22. , ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion A/C.5/48/72. | UN | في الجلسة العامة ٩٨، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، فإن الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة)١٨(، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية)١٩( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢٠(، قررت ما يلي: |
3. À sa cinquante et unième session, par sa résolution 1995/70, la Commission des droits de l'homme, ayant examiné le rapport du Rapporteur spécial, M. Marco Tulio Bruni Celli (E/CN.4/1995/59), a prié le Secrétaire général de désigner un expert indépendant. | UN | ٣ - وقد اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، بعد أن نظرت في تقرير المقرر الخاص )E/CN.4/1995/59(، السيد ماركو توليو بروني تشلي، القرار ١٩٩٥/٧٠ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يعين خبيرا مستقلا. |
8. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de code de conduite des Nations Unies et propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de décider, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général relatif au projet de code de conduite des Nations Unies (A/52/488) et compte tenu des vues des États Membres : | UN | ٨ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، واقترح أنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي، بعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(، ومع اﻹحاطة علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء: |
Dans sa résolution 61/235, l'Assemblée générale, ayant examiné le rapport du Comité du programme et de la coordination, a fait siennes les conclusions et recommandations de celui-ci concernant le plan-programme biennal pour la période 2008-2009, sous réserve des dispositions de la résolution, et décidé de ne prendre aucune décision quant à la teneur du premier volet (plan-cadre). | UN | 4 - وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 61/235، وبعد أن نظرت في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق()، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 رهنا بأحكام ذلك القرار، وقررت عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة. |
174. À sa séance plénière du 18 décembre 1998, l'Assemblée générale a, après avoir examiné le rapport de la Cinquième Commission (A/53/755), adopté la résolution 53/212 par laquelle elle approuvait l'ouverture d'un crédit de 94 103 800 dollars nets pour le Tribunal pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1999. | UN | ١٧٤ - وفي الجلسة العامة ٩٢ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة، بعد أن نظرت في تقرير اللجنة الخامسة، القرار ٥٣/٢١٢ الذي وافقت فيه على أن يُرصد للمحكمة مبلغ صافيه ٨٠٠ ١٠٣ ٩٤ دولار للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Après avoir examiné le rapport de la Cinquième Commission (A/52/724), l’Assemblée générale a adopté le 22 décembre 1997 la résolution A/52/217, par laquelle elle approuvait l’ouverture d’un crédit de 62 331 600 dollars nets pour le Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1998. | UN | ١٦٠ - في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة، بعد أن نظرت في تقرير اللجنة الخامسة A/52/724)(، القرار ٥٢/٢١٧ الذي وافقت فيه على أن ترصد للمحكمة مبلغا صافيه ٦٢ ٣٣١ ٦٠٠ دولار للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |