"إدارة الموارد المالية والبشرية" - Translation from Arabic to French

    • gestion des ressources financières et humaines
        
    • gestion des ressources humaines et financières
        
    • ressources financières et humaines sont administrées
        
    Récemment, le PNUCID a étendu son autonomie dans la gestion des ressources financières et humaines dans le but d'obtenir des résultats encore plus fructueux. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    Le SIG est actuellement utilisé au HautCommissariat et est pleinement opérationnel pour la gestion des ressources financières et humaines. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Élaboration de directives sur la nomination d'agents appelés à exercer des fonctions importantes de gestion des ressources financières et humaines et du matériel; directives provisoires sur la promotion des membres du personnel des missions UN إعداد مبادئ توجيهية بشأن تعيين الموظفين الذين يؤدون وظائف مهمة في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية والموارد المادية
    Nous devons accélérer la décentralisation de la gestion des ressources humaines et financières. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    6.3 a) Les ressources financières et humaines sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU UN الإدارة 6-3-(أ) إدارة الموارد المالية والبشرية بفعالية وكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Celle-ci suppose en effet pratiquement la totale décentralisation de la gestion des ressources financières et humaines et le transfert de pouvoirs et de responsabilités pour l'emploi des ressources aux directeurs de programme. UN وقال إن هذا التحول يعني في واقع اﻷمر اﻹنهاء التام لمركزية إدارة الموارد المالية والبشرية ونقل سلطة ومسؤولية إنفاق الموارد إلى مديري البرامج.
    Son bureau contribue donc, sur le fond, à la gestion des ressources financières et humaines de l'Organisation et à la fourniture continue de services d'appui. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Son bureau contribue donc, sur le fond, à la gestion des ressources financières et humaines de l'Organisation et à la fourniture continue de services d'appui. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    Il faut que les organismes des Nations Unies soient tenus, pour chaque activité, de rendre des comptes détaillés aux États Membres concernant l'exécution des programmes et la gestion des ressources financières et humaines, et qu'ils les informent comme il convient. UN فمؤسسات اﻷمم المتحدة يجب أن تخضع للمساءلة التامة أمام الدول اﻷعضاء عن كل نشاط، سواء من حيث أداء البرامج أو من حيث حسن إدارة الموارد المالية والبشرية كما يجب من ثم أن تطلع الدول اﻷعضاء على ذلك.
    Outre ses fonctions de promotion et de sensibilisation, il exécute des tâches administratives courantes telles que la gestion des ressources financières et humaines; UN وتضطلع الإدارة أيضاً بالأنشطة الإدارية العادية مثل إدارة الموارد المالية والبشرية. وأنيطت بإدارتي شؤون المستهلك والمنافسة أيضاً وظائف الدعوة والتوعية؛
    Les PGI permettent un accès rapide aux données sur les recettes, le budget et les dépenses, ce qui se traduit par une meilleure gestion des ressources financières et humaines, de même que par un renforcement des contrôles financiers. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    Cet exercice permettra aussi d'appuyer les travaux des deux autres divisions, notamment dans le domaine de la délégation des pouvoirs et des responsabilités aux bureaux extérieurs de l'ONUDI, en particulier en ce qui concerne la gestion des ressources financières et humaines. UN وسيساعد هذا التمرين أيضا في دعم عمل الشعبتين الأخريين، ولا سيما في مجال اسناد الصلاحيات والمسؤوليات لمكاتب اليونيدو الميدانية، مع التشديد بصفة خاصة على إدارة الموارد المالية والبشرية.
    Dans sa résolution 58/249 A, l'Assemblée générale a pris note avec préoccupation des carences relevées par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des ressources financières et humaines du Haut Commissariat. UN 24 - لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 58/249 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، مواطن القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    B. Amélioration des systèmes de gestion des ressources financières et humaines 40 UN باء- تحسين نظم إدارة الموارد المالية والبشرية 36
    B. Amélioration des systèmes de gestion des ressources financières et humaines UN باء - تحسين نظم إدارة الموارد المالية والبشرية
    Les PGI permettent un accès rapide aux données sur les recettes, le budget et les dépenses, ce qui se traduit par une meilleure gestion des ressources financières et humaines, de même que par un renforcement des contrôles financiers. UN وتسمح نظم التخطيط باستخلاص بيانات الإيرادات والميزانية والنفقات في الوقت المناسب، مما يمكِّن من إدارة الموارد المالية والبشرية بمزيد من الفعالية، وتعزيز عمليات المراقبة المالية.
    vi. Au niveau national, le HCND a fait l'objet de plusieurs analyses et d'un audit qui ont mené en 2007 à une réorganisation de l'institution suite à des problèmes de mauvaise gestion des ressources financières et humaines, et de faiblesses dans les activités de mobilisation de ressources. UN `6` على المستوى الوطني، خضعت المفوضية الوطنية العليا لإزالة الألغام لكثير من التحليلات ولعملية مراجعة حسابات أفضت كلها إلى إعادة هيكلة المفوضية في عام 2007 بعد وقوع مشاكل تتعلق بسوء إدارة الموارد المالية والبشرية وبثغرات في أنشطة حشد الموارد.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint est chargé d'élaborer les politiques de gestion de l'ONU, et il est globalement responsable de la gestion des ressources financières et humaines ainsi que des activités et services d'appui de l'Organisation, notamment ceux destinés aux opérations de maintien de la paix. UN ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بصوغ السياسات الإدارية للمنظمة، وبالمسؤولية عن إدارة الموارد المالية والبشرية عموما، وكذلك عمليات الدعم وتقديم الخدمات للمنظمة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Nous devons accélérer la décentralisation de la gestion des ressources humaines et financières. UN يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    En contrepartie de la délégation de plus larges pouvoirs au Secrétaire général dans la gestion des ressources humaines et financières, l'obligation de rendre compte des résultats obtenus serait renforcée. UN فزيادة سلطة اﻷمين العام على إدارة الموارد المالية والبشرية ستقابلها مساءلة متناسبة عن النتائج الواجب تحقيقها.
    6.3 a) Les ressources financières et humaines sont administrées de manière efficace et productive, conformément aux règles de gestion financière de la Convention ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU UN الإدارة 6-3-(أ) إدارة الموارد المالية والبشرية بفعالية وكفاءة، ووفقاً للقواعد المالية للاتفاقية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more