Si quelqu'un la voit, appelez Nikhil Arora, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إذا أي شخص يراها، رجاء إتّصل بنيخيل آرورا |
Mais on ne sait pas Si quelqu'un d'autre dans leur camp est capable de reproduire cette idée. | Open Subtitles | لكن لا نعلم إذا أي شخص آخر في معسكرهم مدرّب لمضاعفة هذه الفكرة |
Si quelqu'un d'autre essaie, la sécurité est prévenue. | Open Subtitles | إذا أي شخص أخر حاول, الحماية تعمل بشكل تلقائي |
C'est comme demander Si quelqu'un veut être bénévole pour se noyer. | Open Subtitles | ومن يسأل مثل إذا أي شخص يريد أن يتطوع ليغرق أنفسهم. |
Si quelqu'un sait ce que ça fait d'être paralysé et de tout sentir quand même, c'est moi. | Open Subtitles | إذا أي شخص يَعْرفُ مثل هذه الامور لكي يُشْلَّ وما زالَ لَهُ المشاعرُ، أنا. |
En plus, Si quelqu'un le trouve, il peut venir te le rendre ! | Open Subtitles | الزائد، إذا أي شخص يَجِدُه، هم يُمْكِنُ أَنْ يُرجعوه إليك. |
On pourrait frapper aux fenêtres, demander Si quelqu'un l'a vu. | Open Subtitles | أفكر أن نطرق على بعض النوافذ نسأل إذا أي شخص رأى هذا الشيئ حتى الآن |
- Ouais On a échangé nos badges pour voir Si quelqu'un remarquerait | Open Subtitles | نعم، نَقلنَا بطاقاتَ الأسماء للرُؤية إذا أي شخص يُلاحظُ. |
Si quelqu'un doit mourir en sauvant les autres, c'est moi. | Open Subtitles | إذا أي شخص يموت لإنقاذ شخص غني سيكون أنا، هل هذا واضح؟ |
Si quelqu'un essaie d'être proche, je le repousse. | Open Subtitles | إذا أي شخص حاول الإقتراب أنا فقط دفعتهم بعيداً |
Si quelqu'un me cherche, je lui fais la prise de l'âne qui rue. | Open Subtitles | إذا أي شخص حاول يُخرّبني، أنا سَاَفْتحُ علبة صّيحةِ الحمارِ الصّينيِ عليهم. |
Si quelqu'un a besoin de moi, je vais prendre Schomburg jusqu'à l'hôtel de la Poste pour amener ma femme au thé que le Général Campion offre aux locaux. | Open Subtitles | إذا أي شخص يحتاجني أنا سأركب شومبرغ إلى فندق دي لا بوست لأخذ زوجتي إلى حفلة شاي الجنرال كامبين للناس المحليين |
Donc, Si quelqu'un d'autre veut postuler, je veux la demande écrite aujourd'hui. | Open Subtitles | إذا أي شخص آخر يريد أن ينظر إليه, أحتاجه في كتابة اليوم. |
Ce que je suis sur le point de vous dire est grave, alors Si quelqu'un se sent mal... à discuter de sujets confidentiels concernant la sécurité nationale... il faudrait peut-être qu'il parte. | Open Subtitles | لذا , إذا أي شخص يحس بأنه غير مرتاح ليناقش أمور الأمن القومي ماعليه إلا أن يفعل , انتم تعلمون أن يغادر |
Bon, Si quelqu'un demande, c'est moi qui ai trouvé ça, d'accord ? | Open Subtitles | حَسَناً، حَسَناً، إذا أي شخص يَسْألُ، مع ذلك، وَجدتُ هذا، أنت لَمْ. |
Cherchez Si quelqu'un la reconnaît ou l'a vue se garer. | Open Subtitles | شاهدْ إذا أي شخص يَعْرفُها أَو رَأى مَنْ أوقفَ السيارةَ. |
Si quelqu'un te contacte, préviens Yasmine. | Open Subtitles | إذا أي شخص أتصل بك مجدداً فقط أخبري ياسمين |
Utilisez vos contacts dans la police pour savoir Si quelqu'un en a fait mention durant les 2 derniers jours. | Open Subtitles | أَحتاجُك للإسْتِعْمال إتصالاتك بالشرطه لترين إذا أي شخص عبأ أيّ نوع التقاريرِ |
Si quelqu'un d'autre l'aurait dit, je le prendrai pour un fou. | Open Subtitles | إذا أي شخص آخر قال ذلك، أنا كنت سأقول بأنّهم كانوا مجانين. |
Si quelqu'un a besoin de moi, je réparerai le vaisseau. | Open Subtitles | .... لا إذا أي شخص يحتاجني سوف اقوم بتنفيذ الإصلاحات للسفينة |
Je leur ai dit que si quiconque de notre village apprend cela alors les villageois ne vont pas les épargner. | Open Subtitles | قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له. |