"إلى الجسر" - Translation from Arabic to French

    • au pont
        
    • sur le pont
        
    • à la passerelle
        
    iii) La ligne de chemin de fer allant de Brcko au pont de la Save; UN ' ٣ ' السكة الحديدية عبر بركو إلى الجسر عبر نهر سافا
    Je n'avais même pas réalisé où j'allais jusqu'à ce je sois arrivé au pont. Open Subtitles لم أكن أدرك حتى تمامًا حيث توجهت حتى وصلت إلى الجسر
    J'en profiterai quand on sera au pont et qu'il sera intact. Open Subtitles سأشعر بالمتعة عندما نصل إلى الجسر و نجده سليما
    Je sais quoi faire. Téléporte-moi sur le pont. Open Subtitles . لحظة ، أنا أعرف ما أفعل ، إنقليني إلى الجسر
    Des soldats du RCD-Goma auraient bloqué tous les accès au pont avant cette opération. UN وأفادت الأقوال بأن الجنود التابعين للتجمع الكونغولي كانوا قد قاموا قبل هذه العملية بسد جميع المنافذ المؤدية إلى الجسر.
    au pont, les passagers passent par un portique détecteur de métal et sont surveillés à tout moment. UN وعند الوصول إلى الجسر يمر الركاب في جهاز كاشف للمعادن، موضوع تحت إشراف مستمر.
    Il a conduit sa voiture au pont pour que ça ressemble à un suicide. Open Subtitles قاد سيارتها إلى الجسر حتى تبدو كحالة إنتحار
    Alors, nous traversons ce couloir... jusqu'au pont. Open Subtitles ثم سنعبر عبر هذا الرواق. ونصعد إلى الجسر.
    Ils n'auraient pas pour autant une vraie accréditation pour accéder au pont Open Subtitles الذهاب خلال فحوصات سيتي لاين الخلفية وهو لا زالوا لم يحصلوا على الترخيص المناسب للوصول إلى الجسر.
    Avancez jusqu'au pont de la 4e Rue. Open Subtitles والآن أريدك أن تذهب إلى الجسر وتتوقف في الشارع الرابع
    La route aboutit à un chemin qui mène tout droit au pont. Open Subtitles سيقودكَ إلى دربٍ جبليّ مباشرةً إلى الجسر.
    Vous l'avez attiré au pont, Trey lui a jeté une pierre sur la tête. Open Subtitles أنتِ قمتِ باستدراجه إلى الجسر وألقيتِ بصخرة كبيرة على رأسه
    Les résidents de Cisjordanie doivent aller jusqu’à Istirahah, à Jéricho, prendre le bus jusqu’au pont du Roi Hussein et franchir trois postes de contrôle israéliens avant d’arriver au pont. UN فعلى المقيمين في الضفة الغربية أن يذهبوا إلى منطقة في أريحا تسمى استراحة، ويأخذون الحافلات إلى جسر الملك حسين، ويمرون من ثلاث نقاط تفتيش إسرائيلية قبل الوصول إلى الجسر.
    Deux témoins qui déclarent avoir survécu disent qu'ils ont été conduits au pont de la rivière Ruvironza, à environ 8 kilomètres du chef-lieu. UN وذكر شاهدان زعما أنهما نجيا من الموت أن هؤلاء اقتيدوا إلى الجسر الذي يقع على نهر روفيرونزا، على مسافة ٨ كيلومترات تقريبا من المركز.
    Elle est essentiellement utilisée pour l'élevage de moutons et l'agriculture. Elle est située des deux côtés d'une route pavée d'environ 11 kilomètres qui mène des installations du poste frontière de Kah au pont au-dessus du fleuve marquant la frontière physique. UN وتستخدم المنطقة بالدرجة الأولى لرعي الأغنام والزراعة وتقع على جانبي طريق معبدة تمتد لمسافة 11 كم تقريباً من مرافق المعبر الحدودي في القاع إلى الجسر المقام على النهر الذي يرسم الحدود المادية.
    Veuillez vous rendre au pont. Open Subtitles ‫توجه رجاء إلى الجسر
    Il aurait enfiler son armure et serait aller au pont. Open Subtitles كان سيرتدي درعه ويأتي معناً إلى الجسر
    On attaque dur et on se replie sur le pont. Open Subtitles وبقدر ما نستطيع نضربهم بعنف واحدا تلو الآخر نتراجع إلى الجسر
    Je veux aller sur le pont, sur la 5e. Open Subtitles لا أنا لست كذلك أريد أن أذهب إلى الجسر أصعد إلى الطبقة الخامسة
    Vous essayez toujours d'aller sur le pont? Open Subtitles ماذا تفعل؟ تحتاج مساعدتي حتى تصل إلى الجسر
    Bon, allez, avancez! J'ai reçu l'ordre de vous conduire à la passerelle. Open Subtitles على أى حال تعالوا أمرت أن أخذكم إلى الجسر بالأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more