"إنها تظن" - Translation from Arabic to French

    • Elle pense
        
    • Elle croit
        
    • Elle se prend
        
    Elle pense qu'elle rêve. C'est une terreur nocturne. Open Subtitles إنها تظن أنها تحلم إنها تمر بنوبة رهاب ليلي.
    Elle pense que je me tais, parce que je ne peux pas m'exprimer, comme un bébé, mais je ne suis pas un bébé. Open Subtitles إنها تظن أن صمتى سببه عجزى عن شرح موقفى كما لو كنت طفلاً, ولكننى لست كالأطفال.
    Une des femmes qui était là, Debra, Elle pense être immunisée. Open Subtitles واحدة من النساء اللاتي كانت هنا مبكراً إسمها ديبرا إنها تظن أنها منيعة
    Elle pense que je n'ai plus besoin d'elle. Open Subtitles إنها تظن أني لست بحاجة لها بعد الآن أو شيء من هذا القبيل
    Elle croit que la troisième est pour elle. Open Subtitles أمي، إنها تظن أن الفستان الآخر سيكون لها.
    Elle pense que si la loi ne passe pas, ils retireront leur soutient. Open Subtitles إنها تظن أن القانون في حالة أنه لم يمر، فإنهم سيسحبون تأييدهم له.
    Elle pense qu'en nous faisant croire que son stock est sous surveillance, on la laissera et on ira voir ailleurs. Open Subtitles إنها تظن بأن إن جعلت بضاعتها وكأنها مراقبة سندعها وشأنها وننقل نتعامل مع أحدٍ آخر.
    Je veux dire, Elle pense que tu as encore des sentiments pour moi. Open Subtitles أعني، إنها تظن أنكِ لا تزالين تكنّين مشاعراً نحوي
    Elle pense avoir eu une intoxication alimentaire, et elle voulait juste s'assurer que j'allais bien. Open Subtitles أمك علمتنيها قبل قليل إنها تظن أنه أتاها تسمّم طعام من ذلك المطعم وقد أرادت أن تتأكد أنني بخير
    Elle pense que Kate et moi sommes un beau couple. Open Subtitles إنها تظن أنني أنا و"كيت" نمثل ثنائي رائع
    - Je vais vous le dire qu'est-ce qu'Elle pense! Elle pense que c'est à cause de moi, ce qui est arrivé! Open Subtitles .سأخبرك ما تفكر فيه .إنها تظن أن هذا خطئي
    Elle pense que vous vous battez contre elle, quand la plupart du temps, vous êtes juste inquiète. Open Subtitles إنها تظن أنك تحاربينها بينما الحقيقة هي أنك مذعورة فقط
    Vous savez, Elle pense que je ne suis plus le même gars que quand nous nous sommes mariés, et elle a raison. Open Subtitles أتعرف ، إنها تظن أني لست الرجل نفسه الذي كنته حين تزوجنا ، وهى محقة
    Elle pense que c'est entre elle et quelqu'un d'autre. Pourriez cous patientez un instant s'il vous plait ? Open Subtitles إنها تظن أن الخيار سيقع إما عليها أو متقدمٍ آخر هلاّ انتظرت لحظة لو سمحت؟
    Elle pense que vous allez lui voler la vedette. Open Subtitles إنها تظن بأنكم ستسرقون الأضواء منها بمسابقة المواهب
    Elle pense que l'accident va me permettre de me débarrasser de mon hobby sportif. Open Subtitles إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة للتهرب من هذه الشئ الرياضي
    Et Elle pense aussi que Danny Glover est le président. Open Subtitles إنها تظن أيضاً أن (داني جلوفر) هو الرئيس
    Elle pense s'en sortir. Open Subtitles إنها تظن بأنها ستُفلِت من العقوبة
    C'était ta sœur, justement. Elle croit que tu te sers de moi. Open Subtitles هذه شقيقتك, في الحقيقة إنها تظن أنك تستغلينني
    Elle croit que le cavalier blanc veut dire qu'elle va mourir. Open Subtitles حسناً إنها تظن إن بطاقة البذرة البيضاء تعني إنها ستموت
    Elle croit pouvoir nous débarrasser de nos fantômes. Open Subtitles أبي، إنها تظن أنها تستطيع التخلص من الأشباح
    Elle se prend pour une bénévole qui aide une fillette à son image... Open Subtitles إنها تظن غنها متطوعة لمساعدة فتاة مثلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more