"الأمانة العامة في نيويورك" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat à New York
        
    • du Secrétariat à New York
        
    • le Secrétariat de New York
        
    • au Secrétariat à New York
        
    Le Greffe a travaillé en étroite collaboration avec le Bureau du Président, les Chambres et le Bureau du Procureur pour coordonner la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement des travaux ainsi qu'avec le Secrétariat à New York et le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وعمل قلم المحكمة مع مكتب الرئيس ودوائر المحكمة ومكتب المدعي العام بغرض تنسيق تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما عمل أيضا بصفة وثيقة مع الأمانة العامة في نيويورك ومع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    L'équipe de haut niveau chargée des politiques de gestion des crises a donc approuvé un projet pilote dans lequel le système de gestion de la résilience sert de cadre de gestion des situations de crise pour le Secrétariat à New York. UN ووفقا لذلك، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ مشروعا تجريبيا يعمل فيه نظام إدارة المرونة التنظيمية باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ لدى الأمانة العامة في نيويورك.
    7. Souligne combien il importe que les relations entre le Secrétariat à New York, d'une part, et la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et l'Office des Nations Unies à Nairobi, de l'autre, soient placées sous le signe de la communication d'orientations, de l'interaction et de la coordination, dans le cadre de relations hiérarchiques clairement définies ; UN 7 - تشدد على أهمية التوجيه والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة في نيويورك من جهة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من جهة أخرى، مع توفر تسلسل إداري واضح؛
    En 1991, le personnel du Siège a manifesté pendant des heures devant le bâtiment du Secrétariat à New York. UN وشهد العام 1991 مظاهرة لموظفي المقر الرئيسي عدة ساعات أمام مبنى الأمانة العامة في نيويورك.
    Il est donc impératif d'aller de l'avant dans l'exécution du Plan d'équipement pour rénover le bâtiment du Secrétariat à New York. UN ومن المحتم لذلك الإقدام على تنفيذ الخطة الرئيسية الجوهرية المقترحة لتجديد مبنى الأمانة العامة في نيويورك.
    6. Souligne à nouveau qu'il importe que les relations entre le Secrétariat, à New York, et la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba, soient placées sous le signe de la communication, de l'interaction et de la coordination, dans le cadre de relations hiérarchiques clairement définies; UN 6 - تعيد التأكيد على أهمية التوجيه والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة في نيويورك من جهة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من جهة أخرى، مع توفر تسلسل إداري واضح؛
    6. Souligne à nouveau qu'il importe que les relations entre le Secrétariat, à New York, et la Commission économique pour l'Afrique, à Addis-Abeba, soient placées sous le signe de la communication, de l'interaction et de la coordination, dans le cadre de relations hiérarchiques clairement définies; UN 6 - تعيد التأكيد على أهمية التوجيه والتفاعل والتنسيق بين الأمانة العامة في نيويورك من جهة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من جهة أخرى، مع توفر تسلسل إداري واضح؛
    Elle a également souligné la nécessité de doter le Secrétariat, à New York, d'une structure qui examine et rende compte de l'appui du système des Nations Unies et de la communauté internationale au Nouveau Partenariat et de l'application coordonnée des résultats des sommets et des conférences ayant trait à l'Afrique. UN وفي نفس القرار، شددت الجمعية على الحاجة إلى إنشاء هيكل في الأمانة العامة في نيويورك يتولى استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي للشراكة الجديدة وتقديم تقرير عن ذلك الدعم وعن التنفيذ المنسق لنتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات ذات الصلة بأفريقيا.
    Dans sa résolution 63/263, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter, dans le projet de budget-programme pour 2010-2011, des informations montrant clairement quelles étaient les interactions entre le Secrétariat à New York et les autres lieux d'affectation au sujet des projets de construction et de rénovation à long terme, en donnant des précisions sur le partage des attributions et des responsabilités. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام بموجب قرارها 63/263، أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، معلومات تبين بوضوح التفاعل بين الأمانة العامة في نيويورك ومراكز العمل الأخرى فيما يتصل بمشاريع البناء والتجديد الطويلة الأجل، وتحدد توزيع المسؤولية والمساءلة.
    ONU-Habitat fait face à un certain nombre de contraintes sur lesquelles il n'a aucun contrôle direct et qui sont notamment liées au système de gouvernance actuel, aux services d'administration dirigés par l'Office des Nations Unies à Nairobi et aux procédures obligatoires imposées par le Secrétariat à New York. UN 23 - ويواجه موئلُ الأمم المتحدة عدداً من التقييدات التي ليس للبرنامج أي سيطرة مباشرة عليها، بما في ذلك نظام الإدارة، والخدمات الإدارية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، والإجراءات الإلزامية المفروضة من الأمانة العامة في نيويورك.
    Difficultés conceptuelles et méthodologiques pour harmoniser l'approche axée sur les résultats à long et moyen terme du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et celle orientée vers des résultats à beaucoup plus court terme demandée par le Secrétariat à New York. UN (أ) الصعوبات المفاهيمية والمنهجية في توفيق النهج المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل القائم على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مع النهج الموجه لتحقيق النواتج الأقصر أجلاً الذي تطلبه الأمانة العامة في نيويورك.
    Ces difficultés à concilier l'approche axée sur l'obtention de résultats à moyen terme du plan avec celle fondée sur des résultats à plus court terme demandée par le Secrétariat à New York n'ont pas été entièrement résolues et mettent en évidence certains problèmes fondamentaux dans les structures de présentation de rapports à double niveau. UN 5 - والصعوبات في التوفيق بين نهج الخطة متوسطة الأجل القائم على أساس تحقيق النتائج وبين النهج الموجه نحو النواتج الأقصر أجلاً والذي تتطلبه الأمانة العامة في نيويورك لم يتم بعد التغلب عليها كلياً وتدل على وجود بعض المشاكل الأساسية في هياكل الإبلاغ ذات المسارين.
    Cette nécessité a également été soulignée lors d'une réunion de plusieurs parties prenantes internationales participant au processus de paix en République démocratique du Congo, organisée par le Secrétariat à New York le 17 mai 2002. En fait, lors de cette réunion, il s'est dégagé un consensus selon lequel tous les efforts devraient dorénavant viser essentiellement à aider les parties congolaises à atteindre leur objectif. UN وقد تم أيضا التأكيد على الحاجة إلى هذه المفاوضات في اجتماع لعدة أطراف دولية معنية لها دور في عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عقدته الأمانة العامة في نيويورك يوم 17 أيار/مايو 2002، وفيه توافق المشاركون في الرأي على أن كافة الجهود ينبغي أن تركز الآن على مساعدة الأطراف الكونغولية في بلوغ هدفها.
    Le Comité émettait l'avis qu'avant de mettre en place une nouvelle structure administrative, il faudrait déterminer si les tâches correspondantes pourraient être exécutées par des services existants du Secrétariat à New York ou à Genève. UN وكانت اللجنة قد رأت أنه قبل إنشاء هيكل لأمانة أخرى ينبغي أولا تحديد ما إذا كانت المهام ذات الصلة يمكن أن تضطلع بها وحدات قائمة حاليا في الأمانة العامة في نيويورك وفي جنيف.
    Le budget de nos activités de base - fonctionnement du Secrétariat à New York, Genève, Nairobi, Vienne et dans cinq commissions régionales - ne s'élève qu'à 1 milliard 250 millions de dollars par an, ce qui correspond à 4 % environ du budget annuel de la ville de New York et près d'un milliard de dollars de moins que le coût annuel du fonctionnement du service des pompiers à Tokyo. UN فالميزانية المخصصة لمهامنا الأساسية، أي عمليات الأمانة العامة في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا وخمس لجان إقليمية، تبلغ 1.25 بليون دولار فقط في السنة. وهذا يقارب 4 في المائة من الميزانية السنوية لمدينة نيويورك، ويقل بنحو بليون دولار عن التكلفة السنوية لتشغيل إدارة مطافئ طوكيو.
    En tant que partie du Secrétariat à New York, ONU-Habitat reçoit une contribution du budget ordinaire des Nations Unies. UN (أ) يتلقى موئل الأمم المتحدة، بوصفه جزءاً من الأمانة العامة في نيويورك مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le Comité a toujours recommandé de confier aux services du Secrétariat à New York, aux fins d'une approche rationnelle de la question, la coordination de la gestion des installations, des chantiers de construction et des grandes opérations de maintenance. UN 5 - وأوصت اللجنة باستمرار بأن تضطلع الأمانة العامة في نيويورك بدور تنسيقي، وذلك بأن تكفل اعتماد نهج متسق لإدارة مرافق الأمم المتحدة ومشاريع التشييد ومشاريع الصيانة الكبرى التابعة لها.
    En outre, les sinistres enregistrés au Soudan, au Chili et en Haïti entre 2008 et 2010 et l'inondation du troisième sous-sol du bâtiment du Secrétariat à New York provoquée par l'ouragan Sandy en 2012 ont rendu le taux de sinistralité défavorable pour cette police, ce qui a entraîné une hausse de la prime. UN وإضافة إلى ذلك، أفضت الخسائر في السودان وشيلي وهايتي في الفترة ما بين عام 2008 وعام 2010، وكذلك الفيضانات التي غمرت الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة في نيويورك جراء عاصفة ساندي التي وقعت في عام 2012، إلى نسبة خسارة غير مواتية في وثيقة التأمين، مما سيؤدي أيضاً إلى زيادة في قسط التأمين.
    19. Décide de créer pour le Département des affaires politiques du Secrétariat à New York le poste d'assistant administratif dont le titulaire concourra à la fourniture de services d'appui à la Mission d'appui des Nations Unies en Libye ; UN 19 - تقرر إنشاء وظيفة مساعد إداري في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة في نيويورك لتقديم الدعم لمساندة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    En outre, le Secrétariat de New York serait responsable au premier chef de la gestion des programmes et de l'élaboration des politiques, au nom du Secrétaire général. UN وعلاوة على ذلك، فسوف تضطلع اﻷمانة العامة في نيويورك بمسؤولية أساسية عن ادارة البرامج والقيام، بالنيابة عن اﻷمين العام، بوضع السياسات.
    En général, pour les bureaux locaux, ce sont les bureaux régionaux ou les commissions régionales qui regroupent les dépenses et les états de paie - souvent pour plusieurs services d'un même département en plusieurs lieux, soit des couches multiples - et communiquent des informations globales au Secrétariat, à New York. UN ووفقا لأنواع المكاتب المحلية، تتولى بوجه عام المكاتب أو اللجان الإقليمية الأكبر توحيد التقارير عن النفقات وكشوف المرتبات للمكاتب الأصغر، التي تشمل غالبا عدداً من المكاتب في أماكن مختلفة تابعة لإدارة معينة، وتقديم تقارير مجمعة بشأنها إلى الأمانة العامة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more