Audit de gestion des activités opérationnelles de l'UNOPS à Nairobi (Kenya) | UN | المراجعة الإدارية للأنشطة التنفيذية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيروبي، كينيا |
Par ailleurs, la différence entre les estimations approuvées et révisées pour le transfert du siège tenait compte de la nécessité de réaménager plus tôt que prévu les nouveaux locaux, ainsi que des investissements nécessaires à l'agrandissement des bureaux de l'UNOPS à Kuala Lumpur et à Abidjan. | UN | وكما أن الفرق بين التقديرات المعتمدة والتقديرات المنقحة لنقل المقر الرئيسي يعكس الحاجة إلى إدخال تعديلات على أماكن العمل الجديدة في وقت أقرب مما هو متوقع، وكذلك إجراء استثمارات في توسيع مكتبين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوالالمبور وأبيدجان. |
Ce type de service pourrait représenter une partie de plus en plus importante du portefeuille de projets de l'UNOPS dans les années à venir. | UN | وقد ينمو هذا المجال من مجالات الخدمات باعتباره جزءا من حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات المقبلة. |
Parmi les possibilités qui s'offrent à l'UNOPS dans le secteur de l'infrastructure durable, on peut citer : a) Les services consultatifs : | UN | 55 - وتشمل الفرص المتاحة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال الهياكل الأساسية المستدامة ما يلي: |
Contributions reçues d'avance par l'UNOPS au dernier trimestre de 2011 | UN | التبرعات المقبوضة سلفاً بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الربع الأخير من عام 2011 |
Ce constat a été pris en compte dans le nouveau mémorandum d'accord signé avec l'UNOPS en 2014. | UN | وقد انعكس ذلك في مذكرة التفاهم الجديدة الموقعة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2014. |
Elle a fait part des progrès de l'UNOPS pour donner suite aux recommandations du Comité des achats et a confirmé le recrutement du Chef de la Section de l'audit, qui a déjà pris ses fonctions. | UN | وأشارت إلى التقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تتبع توصيات لجنة المشتريات وأكدت تعيين رئيس لقسم مراجعة الحسابات الذي باشر مهامه بالفعل. |
Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets a également participé à cet effort logistique. | UN | كما ساهم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في هذه الجهود اللوجستية. |
Par ailleurs, la différence entre les estimations approuvées et révisées pour le transfert du siège tenait compte de la nécessité de réaménager plus tôt que prévu les nouveaux locaux, ainsi que des investissements nécessaires à l'agrandissement des bureaux de l'UNOPS à Kuala Lumpur et à Abidjan. | UN | وكما أن الفرق بين التقديرات المعتمدة والتقديرات المنقحة لنقل المقر الرئيسي يعكس الحاجة إلى إدخال تعديلات على أماكن العمل الجديدة في وقت أقرب مما هو متوقع، وكذلك إجراء استثمارات في توسيع مكتبين لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في كوالالمبور وأبيدجان. |
Cette réunion au niveau mondial a souligné qu'il fallait mieux axer et harmoniser les efforts de changement opérationnel et faire participer les bureaux de pays de l'UNOPS à la conception et la mise en œuvre des initiatives. | UN | وشدَّد هذا الاجتماع الإداري الشامل على ضرورة الاهتمام بجهود التحول المؤسسي وتنظيمها وإشراك المكاتب الميدانية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تصميم المبادرات وتنفيذها. |
Toutefois, le Comité n'était toujours pas en mesure de confirmer le solde de cinq comptes, représentant au total 670 000 dollars, les bureaux extérieurs concernés n'ayant pas renvoyé les rapprochements bancaires correspondants et les pièces justificatives au siège de l'UNOPS à New York. | UN | بيد أن المجلس ما زال غير قادر على تأكيد الأرصدة في خمسة حسابات، قيمة مجموعها 000 670 دولار، لأن المكاتب الميدانية لم تتمكن من إعادة تسويات السلف والوثائق الداعمة إلى مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيويورك. |
Toutefois, le Comité n'était toujours pas en mesure de confirmer le solde de cinq comptes, représentant au total 670 000 dollars, les bureaux extérieurs concernés n'ayant pas renvoyé les rapprochements bancaires correspondants et les pièces justificatives au siège de l'UNOPS à New York. | UN | بيد أن المجلس ما زال غير قادر على تأكيد الأرصدة في خمسة حسابات، قيمة مجموعها 000 670 دولار، لأن المكاتب الميدانية لم تتمكن من إعادة تسويات السلف والوثائق الداعمة إلى مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نيويورك. |
UNOPS Le Chef du Bureau de l'audit interne a présenté les activités menées par l'UNOPS dans ce domaine en 2009. | UN | 80 - عرض رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2009. |
Table ronde sur le rôle du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS dans le renforcement des capacités et l'efficacité du développement. | UN | حلقة نقاش بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنمية القدرات وتحقيق فعالية التنمية |
Table ronde sur le rôle du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS dans le renforcement des capacités et l'efficacité du développement. Hommage à Thoraya Ahmed Obaid, Directrice exécutive du Fonds | UN | حلقة نقاش بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنمية القدرات وتحقيق فعالية التنمية. |
UNOPS Le Chef du Bureau de l'audit interne a présenté les activités menées par l'UNOPS dans ce domaine en 2009. | UN | 80 - عرض رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2009. |
:: Analyse de la composition et des points forts du portefeuille de projets de l'UNOPS en Asie, en Afrique, en Amérique latine, en Europe centrale et en Amérique du Nord et représentation de l'UNOPS au Comité de haut niveau sur la gestion et au Groupe de travail sur les services communs | UN | :: قامت برصد تكوين حافظة مشاريع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا الوسطى وأمريكا الشمالية وعناصر قوتها، وقامت بتمثيل المكتب في اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفي الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة |
Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière de l'UNOPS au 31 décembre 2011, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | في رأي المجلس، فإن البيانات المالية تعكس إلى حد كبير، من جميع الجوانب المادية الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ونتائج العمليات التي اضطلع بها والتدفقات المالية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ طبقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Activités du Bureau de la déontologie de l'UNOPS en 2011 | UN | أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2011 |
Il s'agit là de la première des priorités du Bureau des finances de l'UNOPS pour 2007. | UN | 20 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007. |
Responsabilité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour les questions relatives au personnel | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
3. Accueille également avec satisfaction l'approche consultative suivie par l'UNOPS lors de l'examen à mi-parcours de son plan stratégique pour 2010-2013; | UN | 3 - يرحب كذلك بالنهج الاستشاري الذي اتبعه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إجراء استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية، لـ 2010-2013؛ |
Il a ajouté qu'un petit bureau de l'UNOPS serait établi à Rome, dans les locaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, et a conclu en signalant les modifications qui avaient été apportées à la présentation des informations pour en accroître la transparence. | UN | وأفاد أيضا بإنشاء مكتب صغير لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في روما في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. واختتم حديثـه باﻹشارة إلـى التغييرات التي أجريت على طريقـة عـرض المعلومات المقدمة تحقيقا لمزيـد مـن الشفافية. |
Rapport sur l'UNOPS Afghanistan et un ancien fonctionnaire de l'ONU (partie I de III) | UN | تقرير عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في أفغانستان وموظف سابق من موظفي الأمم المتحدة (الجزء الأول من أصل ثلاثة أجزاء) |