Les prévisions de dépenses, que le Secrétaire général propose de financer au cours du prochain exercice biennal, sont présentées ci-après. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
Le présent rapport indique les révisions que le Secrétaire général propose d'apporter au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies pour le mettre en conformité avec les normes IPSAS. | UN | ويتضمن هذا التقرير التنقيحات التي يقترح الأمين العام إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة لدعم الامتثال لمتطلبات المعايير المذكورة. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs, sous réserve des recommandations faites aux paragraphes 39, 51, 56 et 58 ci-dessous. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين، رهنا بمراعاة توصيتها الواردة في الفقرات 39 و 51 و 56 و 58 أدناه. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux modifications du tableau d'effectifs proposées par le Secrétaire général. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين. |
Le présent rapport, établi en application de l'article 12.3 du Statut du personnel, contient le texte intégral des dispositions nouvelles ou modifiées du Règlement du personnel que le Secrétaire général a l'intention de mettre en application à compter du 1er janvier 2005. | UN | يتضمن هذا التقرير، وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة أو تعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Il recommande que l'un des cinq postes P5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. | UN | وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية برتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا. |
Conformément à l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport contient le texte intégral des nouvelles dispositions et des modifications que le Secrétaire général propose d'insérer dans le Règlement du personnel, motifs à l'appui, à compter du 1er janvier 2006. | UN | يتضمن هذا التقرير، وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة وتعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Conformément à l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport contient le texte intégral des nouvelles dispositions et des modifications que le Secrétaire général propose d'insérer dans le Règlement du personnel, motifs à l'appui, à compter du 1er janvier 2008. | UN | وفقا للبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، يتضمن هذا التقرير النص الكامل للقواعد الجديدة وتعديلات القواعد الراهنة التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Il recommande que l'un des cinq postes P-5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P-5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. | UN | وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا. |
Depuis maintenant plus d'un an, le personnel et les retraités s'interrogent sur les changements que le Secrétaire général propose d'apporter à la politique de placement de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | 96 - لقد مر الآن أكثر من عام منذ أعرب الموظفون والمتقاعدون عن انزعاجهم من جراء التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على سياسة استثمار الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Les modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau des effectifs pour 2014/15, qui résultent essentiellement de l'examen de la structure de la composante appui de la Force, sont récapitulées ci-après : | UN | 19 - تنبع التغييرات التي يقترح الأمين العام إجراءها في ملاك موظفي القوة المؤقتة للفترة 2014/2015 أساساً من استعراض عنصرها للدعم، ويمكن إيجازها على النحو التالي: |
Établi en application de l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport reproduit le texte intégral des modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au Règlement du personnel à compter du 1er janvier 2015. | UN | عملا بالبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، يتضمن هذا التقرير النص الكامل للتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري الحالي للموظفين التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
Conformément à l'article 12.3 du Statut du personnel, le rapport du Secrétaire général sur les modifications du Règlement du personnel (A/62/185) contient le texte intégral des nouvelles dispositions et des modifications que le Secrétaire général propose d'insérer dans le Règlement du personnel à compter du 1er janvier 2008 et un exposé des motifs. | UN | 47 - تمشيا مع البند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، يتضمن تقرير الأمين العام عن التعديلات على النظام الإداري للموظفين (A/62/185)، النص الكامل للبنود الجديدة والتعديلات المدخلة على البنود القائمة التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، فضلا عن سرد لدواعي التعديلات. |
Les décisions que le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de prendre au sujet du financement de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 sont énoncées au paragraphe 23 du rapport sur le budget (A/57/681). | UN | 47 - وترد في الفقرة 23 من تقرير الميزانية (A/57/681) الإجراءات التي يقترح الأمين العام أن تتخذهـــا الجمعيــة العامـــة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
Les décisions que le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de prendre au sujet du financement de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 sont énoncées au paragraphe 22 du rapport sur l'exécution du budget (A/57/680). | UN | 46 - ترد في الفقرة 22 من تقرير الأداء (A/57/680) الإجراءات التي يقترح الأمين العام أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |
Le rapport du Secrétaire général sur cette question (A/67/99 et Corr.1) reproduit le texte intégral des nouvelles dispositions et des modifications du Règlement du personnel que le Secrétaire général propose d'appliquer à compter du 1er janvier 2013. | UN | 156 - يتضمن تقرير الأمين العام عن تعديلات النظام الإداري للموظفين (A/67/99 و Corr.1) النص الكامل للقواعد الجديدة وتعديلات القواعد القائمة حاليا التي يقترح الأمين العام وضعها موضع التنفيذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux suppressions proposées par le Secrétaire général. | UN | 45 - ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظائف التي يقترح الأمين العام إلغاءها. |
Le présent rapport, établi en application de l'article 12.3 du Statut du personnel, contient le texte intégral des dispositions nouvelles ou modifiées du Règlement du personnel que le Secrétaire général a l'intention de mettre en application à compter du 1er janvier 2004. | UN | يتضمن هذا التقرير، حسب المطلوب في البند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، النص الكامل للقواعد الجديدة أو تعديلات القواعد الراهنة، التي يقترح الأمين العام تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |