"الحراجة المجتمعية" - Translation from Arabic to French

    • foresterie communautaire
        
    • communities Forestry
        
    • forêts communautaires
        
    • forestiers communautaires
        
    • sylviculture communautaire
        
    • l'exploitation communautaire des forêts
        
    Le Népal offre un exemple remarquable des réalisations et des difficultés continues de la foresterie communautaire. UN ويوجد في نيبال مثال بارز على إنجازات الحراجة المجتمعية والتحديات المستمرة التي تواجهها.
    La prise en compte des droits fonciers est importante car la sécurité foncière est au cœur de la foresterie communautaire. UN ويعد النظر في الحيازة مهما حيث أن أمن الحيازة يحتل موقعا مهما في صلب الحراجة المجتمعية.
    Document de réflexion sur le Programme de foresterie communautaire au Népal : un exemple d'excellence UN ورقة مناقشة بشأن برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال: مثال للتميز في الإدارة المجتمعية للغابات
    communities Forestry and Social Development Organization UN منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية
    La gestion des forêts communautaires, sous ses différentes formes, repose sur des valeurs analogues à celles qui sous-tendent la gestion des forêts privées. UN وتؤدي الحراجة المجتمعية بأشكالها المختلفة، إلى إدارة تقوم على قيم مماثلة للقيم التي تقوم عليها الحراجة الأسرية ذات الملكية الفردية.
    Les peuples autochtones possèdent des connaissances propres en matière de développement durable, comme on a pu le voir dans les programmes forestiers communautaires réussis. UN فالشعوب الأصلية لديها معارفها في مجال التنمية المستدامة، كما يتضح في برامج الحراجة المجتمعية الناجحة.
    Au Népal, par exemple, les directives visant la mise en œuvre de la sylviculture communautaire prévoit une participation à 50 % des femmes dans les organes de décision. UN ففي نيبال، على سبيل المثال، تتطلب المبادئ التوجيهية لتنفيذ الحراجة المجتمعية مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة في هيئات اتخاذ القرار.
    Le type de financement retenu devait cibler les communautés rurales, en particulier celles qui participaient à l'exploitation communautaire des forêts. UN وينبغي أن تستهدف أشكال التمويل المجتمعات المحلية الريفية، لا سيما تلك التي تشارك في الحراجة المجتمعية.
    Le temps est venu de partager cette expérience et ces connaissances afin d'améliorer la foresterie communautaire et d'avancer. UN وقد حان الوقت لتبادل تلك الخبرة والمعارف لتحسين الحراجة المجتمعية ودفعها إلى الأمام.
    Avant et après : foresterie communautaire au Népal : le passage du gris au vert UN قبل الحراجة المجتمعية في نيبال وبعدها: تغيير من اللون الرمادي إلى اللون الأخضر
    La foresterie communautaire, en tant que stratégie d'exécution identifiable, a évolué sous sa forme actuelle à cette époque. UN وقد نشأت الحراجة المجتمعية في شكلها المعاصر في ذلك الوقت بوصفها استراتيجية تنفيذية واضحة المعالم.
    Récemment, de nouveaux groupes d'utilisateurs forestiers ont lancé des activités visant à réduire la pauvreté, aidant à établir la foresterie communautaire en tant que programme reconnu en faveur des pauvres. UN وفي الآونة الأخيرة، شرع عدد أكبر من مجموعات مستخدمي الغابات في أنشطة التخفيف من حدة الفقر، بالمساعدة على إقرار الحراجة المجتمعية كبرنامج معترف به لصالح الفقراء.
    Bien que la participation des femmes aux activités de foresterie communautaire soit très élevée, leur rôle dans les processus décisionnels est négligeable. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في تنفيذ الحراجة المجتمعية عالية جدا، فإن دورها في اتخاذ القرارات لا يكاد يذكر.
    Compte tenu de l'expérience du Népal, les questions suivantes devront être examinées afin de renforcer la foresterie communautaire et la gestion communautaire des forêts : UN واستنادا إلى خبرة نيبال، تحتاج المسائل التالية إلى معالجة لتعزيز الحراجة المجتمعية والإدارة المجتمعية للغابات:
    Loi sur la foresterie communautaire; l'Office des forêts doit établir une loi sur l'exploitation forestière et la soumettre au Parlement dans un délai d'un an. UN قانون الحراجة المجتمعية: ستضع هيئة تنمية الحراجة قانون الحراجة وتقدمه إلى السلطة التشريعية في غضون عام واحد
    4.3 Attribuer une juste valeur à la foresterie communautaire et aux produits forestiers autres que le bois UN ٤-٣ تحسين تقييم الحراجة المجتمعية والمنتجات الحرجية غير الخشبية
    Le premier prix a été attribué à Narayan Kaji Shrestha pour ses efforts en vue de lancer et de promouvoir le concept de foresterie communautaire au Népal et à l'échelle internationale. UN ومُنحت الجائزة الأولى لنارايان كاجي شريستا لما بذله من جهود في تشكيل وتعزيز الحراجة المجتمعية في نيبال وعلى الصعيد الدولي.
    Le Programme de foresterie communautaire du Népal représente un excellent exemple des acquis obtenus et des difficultés continues rencontrées dans la gestion communautaire des forêts. UN ويعد برنامج الحراجة المجتمعية في نيبال مثالا بارزا على الإنجازات التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات والتحديات المستمرة التي تواجهها.
    Il est souvent difficile de mesurer les progrès réalisés, et notamment de déterminer la contribution de la foresterie communautaire à l'amélioration observée de l'état des forêts et des moyens de subsistance. UN فمن الصعب، على وجه الخصوص، الفصل بين مساهمة الحراجة المجتمعية في التحسين الملحوظ في أحوال الغابات وبين تحسين سبل كسب العيش.
    communities Forestry and Social Development Organization UN منظمة الحراجة المجتمعية والتنمية الاجتماعية
    Aujourd'hui, alors même que les sanctions ont été levées, le Gouvernement doit encore adopter de nouvelles lois sur l'exploitation et la conservation des forêts communautaires, notamment pour remédier aux problèmes qui subsistent en matière d'occupation des terres. UN ورغم أن الجزاءات رُفعت، فإنه يجب على حكومة ليبريا أن تسن قوانين جديدة بشأن الحراجة المجتمعية والحفظ، ولا سيما للتصدي لمسألة حيازة الأراضي التي لم يبت فيها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more