"الذي لدي" - Translation from Arabic to French

    • que j'ai
        
    • ai-je
        
    • que j'avais
        
    La seule info importante que j'ai pour toi, c'est que... notre journaliste n'a pas eu de relations avec son escorte avant sa mort. Open Subtitles الآن، الخبر الوحيد المتعلق بالقضية الذي لدي هو أن صحفينا لم يقم علاقات مع بائعة الهوى قبل وفاته
    Le sentiment que j'ai aujourd'hui est toutefois bien différent. UN ولكن الشعور الذي لدي اليوم مختلف تماماً.
    J'allais le faire, mais cet appareil photo n'est pas le même type d'appareil photo de téléphone que j'ai, donc je n'ai pas compris comment faire. Open Subtitles كنت أنوي فعله ولكن هذه الهاتف ليس مثل الهاتف الذي لدي
    "Qu'ai-je qu'elle pourrait désirer ?" La réponse était évidente. Open Subtitles . ما الذي لدي , وزينا تطمع به ؟ . الإجابة كانت واضحة
    Douces comme la patte du lapin que j'avais quand... Open Subtitles ..إنّها ناعمة مثل قدم الأرنب الذي لدي عندما كنتُ
    J'ai besoin de preuves, et la seule que j'ai... Open Subtitles أنا بحاجة لأدلة دامغة ضده لكن الدليل الوحيد الذي لدي الآن
    Comme vous voyez, les irritations ont différents aspects, mais aucune ne ressemble à ce que j'ai. Open Subtitles وكما ترين ، الطفح الجلدي من الممكن ان يبدو مختلفاً لكن ولا اي منهم مثل الذي لدي
    Le seul test que j'ai, c'est un test en chimie appliquée, pour lequel je n'ai même pas révisé... Open Subtitles لا, لا, لا, الاختبار الذي لدي هو اختبار الكيمياء والذي لم أدرس له
    Si je travaillais au NTAC, je passerais un peu moins de temps à essayer de retrouver les 4400 manquants, et un peu plus à essayer de soigner ceux que j'ai. Open Subtitles لو كنت اعمل في الامن الداخلي كنت سأستغل الوقت في البحث عن الـ 4400 المفقودين و وقت آخر لمعالجة الآخرين الذي لدي
    Visiblement il est ici, donc... je veux dire, je veux que vous sachiez juste que j'ai beaucoup de respect pour ce que vous faites ici, et pour vous. Open Subtitles بوضوح إنه هنا الآن , لذلك ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا
    Eh bien dit leur euh... que j'ai une crise de goutte. Open Subtitles , اه , أخبريهم بأنه , اه . مرض النقرس الذي لدي قد إشتعل
    Et si je te proposais le chocolat que j'ai dans ma boîte à gants ? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    Parce que celui que j'ai est plutôt habile. Open Subtitles لإن الشاب الذي لدي هو نوعاً ما بمثابة اكثر من واحد
    Eh bien, lorsqu'on a le genre de lien intime que j'ai avec les pieds... on remarque toute irrégularité qui peut les compromettre. Open Subtitles عندما يكون لديكِ ذلك الإرتباط الحميم الذي لدي مع الأقدام ستلاحظين أي شواذ لم تلقي لها بال
    C'est tout l'argent que j'ai au monde et vous êtes le seul à qui je peux me fier. Open Subtitles هذا هو كل المال الذي لدي في هذا العالم وكنت الشخص الوحيد الذي يمكنني علب الثقة.
    Et bien, la seule piste que j'ai est un petit labo nommé 33.1, Open Subtitles حسناً , الخيط الوحيد الذي لدي هو مختبر صغير يطلق عليه 33.1
    Vous voulez voir le raton laveur que j'ai au sous sol ? Open Subtitles هل ترغبن برؤية الراكون الذي لدي في القبو ؟
    Le seul regret que j'ai c'est la fin de notre relation. Open Subtitles الأسف الوحيد الذي لدي هو أنهاء علاقتنا
    Quelle garantie ai-je que tu ne t'enfuiras pas ? Je te donne ma parole de Sourcier. Open Subtitles صحيح، ما الضمان الذي لدي بأنك لن تهرب باللحظة التي أحررك بها؟
    Peut-être que cela lui vaut un échelon avec son patron, quelque-chose... qu'ai-je à lui donner, hein? Open Subtitles ربّما هذا سيرفع مكانته عند زعيمه... عليّ أنْ أُقدّم له شيئاً ما الذي لدي لأُعطيه إيّاه ؟
    Ben, il m'a laissé tomber, et il savait que j'avais personne d'autre que lui. Open Subtitles حَسناً، تَركَني وعَرفَ أنه كَانَ الوحيدَ الذي لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more