"الكلورين" - Translation from Arabic to French

    • chlore
        
    • chloration
        
    • élevées lorsque le
        
    • Chlorine
        
    Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore UN استعادة الكلورين من غاز المخلفات من إنتاج الكلورين
    CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات
    CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات
    Un taux élevé de chlore, de soufre ou d'alcalis peut nuire à la qualité globale du produit; UN ' 3` ارتفاع مستويات الكلورين والكبريت والمواد القلوية قد يؤثر في النوعية الشاملة للمنتج؛
    Leurs propriétés physico-chimiques varient considérablement en fonction de leur degré de chloration. UN وتنقسم النفثالينات إلى ثمانى مجموعات من المتجانسات إستنادا إلى عدد ذرات الكلورين .
    Récupération du chlore dans les gaz résiduaires des usines de production de chlore-alcali UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص الغاز المصاحب لعملية إنتاج الكلور والقلويات
    Outre la production de ce gaz, il se pourrait qu'elle ait essayé de produire d'autres substances toxiques peu élaborées comme le chlore et le phosgène. UN وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين.
    Étant donné le caractère endémique du choléra, l'OMS est également en train de pousser à la production locale de chlore en tant que solution durable à long terme. UN ولما كانت الكوليرا مرضا وبائيا، فإن منظمة الصحة العالمية تعمل على إنتاج مادة الكلورين محليا كخيار دائم وطويل الأجل.
    Outre la production de ce gaz, il se pourrait qu'elle ait essayé de produire d'autres substances toxiques peu élaborées comme le chlore et le phosgène. UN وبالإضافة إلى غاز السيانيد فقد يكون تنظيم القاعدة قد جرب أيضا سموم خام أخرى مثل الكلورين والفوسجين.
    Les observateurs ont signalé avoir observé dans les entrepôts et les sites des projets la totalité du chlore gazeux reçu par les autorités responsables du secteur de l'approvisionnement en eau. UN وقد أبلغ المراقبون أن نسبة ١٠٠ في المائة من غاز الكلورين المسلم إلى سلطات المياه قد روقبت على مستوى المخازن والمشاريع.
    La consommation de chlore varie d'un gouvernorat à l'autre. UN ويختلف استهلاك الكلورين من محافظة إلى أخرى.
    1. La détection grossière de la présence d'halogènes dans un POP, à savoir le chlore (Cl), le brome (Br) et le fluor (F). UN 1 - فرز أوّلي تقريباً يتعلق بوجود هالوجينات محتواه في ملوث عضوي ثابت؛ وهذه هي الكلورين أو البرومين أو الفلورين.
    À l'heure actuelle, au moins 10 attentats ayant employé diverses quantités de chlore ont été signalés et plusieurs tentatives utilisant le chlore ou d'autres produits toxiques auraient été déjouées par les forces de sécurité. UN وحتى الآن، أُفيــد بوقـوع ما لا يقل عن عشر هجمات باستخدام كميات مختلفة من الكلورين، بينمـا أُفيـد عـن محاولات لشــن هجمات أخرى باستخدام الكلورين وغيره من المنتجات السامة وأجهضتهـا قوات الأمن.
    CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore UN استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات
    Le PH est à peu près le même, mais le niveau de chlore est bien trop bas. Open Subtitles الرقم الهيدروجيني هو نفسه، و لكن نسبة الكلورين ضئيل جدا
    - D'après les médias, c'était du chlore. Open Subtitles لقد ورد في الأخبار أنه بسبب غاز الكلورين
    un grain de sel est composé d'atomes de sodium et de chlore. Open Subtitles حُبَيبة من ملح الطعام تتألف من ذرات الصوديوم و الكلورين
    Les observateurs ont effectué des visites d'usines d'épuration de l'eau et de traitement des déchets, de stations de pompage des eaux usées, d'unités de compactage, de relais de pompage et d'entrepôts pour vérifier les livraisons, la distribution et l'utilisation du chlore gazeux, des pièces de rechange et de l'équipement. UN وقام المراقبون بزيارة وحدات معالجة المياه ومياه الصرف الصحي ومحطات ضخ المجاري ووحدات الرص ومحطات ومخازن تعزيز المياه وذلك لتتبع تسليم وتوزيع واستعمال غاز الكلورين السائل وقطع الغيار والمعدات.
    Les propriétés physico-chimiques varient considérablement selon le degré de chloration. UN 20 - تتباين الخصائص الفيزيائية والكيميائية تبياناً كبيراً بالنظر إلى درجة إحلال الكلورين.
    Les maxima d'absorption sont décalés vers des longueurs d'ondes plus élevées lorsque le degré de chloration augmente (d'après Brinkman et Reymer, 1976, cités dans Jakobsson et Asplund, 2000). UN ويتحول الحد الأقصى للامتصاص صوب أطوال الموجة الطويلة مع زياد درجة الكلورين (وفقاً لكل من Brinkman وReymer، 1976 في Jakobsson وAsplund، 2000).
    Chlorine triflouride. Open Subtitles ثلاثي فلوريد الكلورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more