| 2. Note avec satisfaction le projet de plan à moyen terme révisé à l'échelle du système pour la période 1996-2001 qui a été préparé par la réunion spéciale interinstitutions sur les femmes; | UN | " ٢ - تحيط علما مع التقدير بمشروع الخطة المنقح الذي أعده الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة؛ |
| 75. Conformément à la recommandation de la troisième réunion spéciale interinstitutions, un groupe d'étude interinstitutions sur les familles à risque s'est réuni à Genève les 12 et 13 juillet 1993, à l'invitation de l'OMS. | UN | ٧٥ - وعملا بتوصية الاجتماع الثالث المخصص المشترك بين الوكالات اجتمعت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷسر المعرضة للخطر في جنيف يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ بناء على دعوة من منظمة الصحة العالمية. |
| Le Comité administratif de coordination, approuvant le rapport de la Réunion à haut niveau du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA), tenue à Genève le 9 février 1998, et approuvant également le rapport de la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité, tenue à Montréal du 17 au 19 mars 1998 : | UN | إذ تقر لجنة التنسيق اﻹدارية تقرير الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة المعقود في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ بجنيف، وإذ تقر أيضا تقرير الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني بشؤون اﻷمن المعقود في مونتريال في الفترة من ١٧ إلى ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨: |
| a. Services fonctionnels. Séances du Comité et de l’Équipe spéciale interorganisations sur les forêts, et huit séances du Groupe de travail spécial interorganisations sur l’énergie; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة واجتماعات أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات وثماني جلسات للفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالطاقة؛ |
| a. Services fonctionnels. Séances du Comité et de l’Équipe spéciale interorganisations sur les forêts, et huit séances du Groupe de travail spécial interorganisations sur l’énergie; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة واجتماعات أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات وثماني جلسات للفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالطاقة؛ |
| En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. | UN | ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
| k) Fait siens en principe les critères recommandés par la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité pour l’établissement de normes opérationnelles minimales de sécurité en deçà desquelles les opérations des Nations Unies devraient être temporairement suspendues; | UN | )ك( تؤيد، من حيث المبدأ، المعايير التي أوصى بها الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني باﻷمن لوضع معايير أمنية تشغيلية دنيا، يتعين، في حالة تجاوزها، وقف عمليات اﻷمم المتحدة مؤقتا؛ |
| Ces efforts ont abouti aux décisions qui ont été prises à la réunion de haut niveau du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) tenue le 9 février 1998, à la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité, tenue les 17, 18 et 19 mars 1998, et au Comité administratif de coordination (CAC), qui a siégé également en mars 1998. | UN | وقد نجم عن هذه المبادرات اتخاذ اجراءات من قبل الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة في ٩ شباط/ فبراير ٨٩٩١ والاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني باﻷمن المعقود في الفترة من ٧١ إلى ٩١ آذار/ مارس ١٩٩٨ واجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية المعقود في آذار/ مارس ٨٩٩١. |
| Elle a déploré que le personnel des Nations Unies, notamment le personnel participant à des opérations de maintien de la paix et à des opérations humanitaires, ainsi que le personnel recruté localement, coure de plus en plus de risques et, à cet égard, s'est félicitée de la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité convoquée en 1994 par le Coordonnateur des mesures de sécurité. | UN | وفي ذلك القرار، أعربت الجمعية العامة عن استيائها لتزايد المخاطر التي تواجه موظفي اﻷمم المتحدة، ومنهم المشتركون في عمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية، فضلا عن الموظفين المعينين محليا، ورحبت بالاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات الذي عقده في عام ١٩٩٤ منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة. |
| a) Réunion spéciale interinstitutions sur l'Année internationale de la famille; | UN | )أ( الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات للسنة الدولية لﻷسرة؛ |
| 2. Prend note du projet de plan à moyen terme révisé qui a été établi par la Réunion spéciale interinstitutions sur les femmes E/CN.6/1996/CRP.2. | UN | ٢ - تحيط علما بمشروع الخطة المنقح الذي أعده الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة)٦٠(؛ |
| 2. Prend note du projet de plan à moyen terme révisé qui a été établi par la réunion spéciale interinstitutions sur les femmes E/CN.6/1996/CRP.2. | UN | ٢ - تحيط علما بمشروع الخطة المنقح الذي أعده الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة)٥(؛ |
| f) Fait siennes les recommandations sur le renforcement du système de gestion de la sécurité hors siège formulées par la Réunion à haut niveau du CCQA et par la Réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité; | UN | )و( تؤيد التوصيات المتعلقة بتعزيز نظام إدارة اﻷمن في الميدان، حسبما أوضحه الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني باﻷمن؛ |
| Lorsqu’il a approuvé les conclusions de la réunion du CCQA et de la Réunion spéciale interinstitutions, le CAC a réaffirmé l’importance qu’il attachait à la question de la sécurité du personnel et sa volonté de renforcer la protection des fonctionnaires des Nations Unies. | UN | ٢ - وكررت لجنة التنسيق اﻹدارية، عند تأييدها لتقريري الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني باﻷمن، اﻷهمية التي توليها لموضوع سلامة وأمن الموظفين وأعادت التأكيد على التزامها بتحسين اﻷوضاع اﻷمنية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
| 9. L'OIT a participé aux débats sur la sécurité du personnel local et autres questions de sécurité lors de la Réunion spéciale interinstitutions organisée en mai 1994, ainsi qu'aux débats tenus par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de l'adoption de la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | ٩ - اشتركت منظمة العمل الدولية في مناقشة مسألة الموظفين المعينين محليا ومسائل أخرى تتعلق باﻷمن في الميدان خلال الاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات الذي عقد في شهر أيار/مايو ١٩٩٤ وكذلك في إطار اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
| Le Fonds préside le groupe spécial interorganisations du Groupe des Nations Unies pour le développement qui étudie l'utilisation des bilans communs de pays au niveau national, y compris une évaluation de l'utilisation des indicateurs dans ces bilans. | UN | ويرأس صندوق الأمم المتحدة للسكان الفريق المخصص المشترك بين الوكالات التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي يقوم باستعراض استخدام التقييمات القطرية المشتركة على المستوى القطري، بما في ذلك تقييم استخدام المؤشرات في إطار التقييمات القطرية المشتركة. |
| 47. Au cours de ses sessions de 1992, le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a considéré que le Groupe de travail spécial interorganisations sur les estimations et les projections démographiques devrait être transformé en sous-comité et rendre compte de ses travaux par l'intermédiaire du Sous-Comité des activités statistiques. | UN | ٤٧ - قررت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق الادارية، في دورتها في عام ١٩٩٢، رفع مستوى الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية ليصبح لجنة فرعية تقدم تقاريرها من خلال اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية. |
| Une coopération étroite, en particulier dans le cadre du système des Nations Unies, avec l'UNU, le PAM, l'OIT, la FAO, l'UNESCO, l'OMS et la Banque mondiale, est aussi entretenue par l'intermédiaire du Groupe de travail spécial interorganisations sur les estimations et les projections démographiques, qui relève du CAC. | UN | وهناك أيضا تنسيق وثيق، وبصفة خاصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مع جامعة اﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، واليونيسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وذلك عن طريق الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية. |
| En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. | UN | ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
| L'expérience acquise par le Groupe spécial interinstitutions sur les femmes, réseau d'unités chargées des questions relatives aux femmes qui a tenu des réunions dans le cadre du Comité administratif de coordination depuis l'Année internationale de la femme, en 1975, servira d'inspiration à cet égard. | UN | وسيستفاد من الخبرات التي اكتسبها، في هذا الصدد، الفريق المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة، وهو شبكة من الجهات المحورية المعنية بقضايا المرأة كانت تعقد اجتماعات في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية منذ السنة الدولية للمرأة في عام ١٩٧٥. |