"المدارس والمستشفيات" - Translation from Arabic to French

    • écoles et des hôpitaux
        
    • les écoles et les hôpitaux
        
    • 'écoles et d'hôpitaux
        
    • écoles et hôpitaux
        
    • écoles ou des hôpitaux
        
    Le cycle triennal de programmation actuel accorde la priorité à la modernisation des écoles et des hôpitaux sur chaque atoll. UN وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس والمستشفيات في كل جزيرة من الجزر أثناء دورة البرامج الحالية.
    L'Armée syrienne libre appelle à la démilitarisation immédiate des écoles et des hôpitaux UN الجيش السوري الحر يطالب بالإنهاء الفوري لعسكرة المدارس والمستشفيات
    Attaques contre des écoles et des hôpitaux pendant la période considérée UN الهجمات التي شُنَّت على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Seuls 32 pays ont investi dans la rénovation d'infrastructures publiques essentielles telles que les écoles et les hôpitaux. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    L'Égypte rejette également toute attaque visant les écoles et les hôpitaux. UN وعلاوة على ذلك، ترفض مصر أي اعتداءات تستهدف المدارس والمستشفيات.
    Pendant la période considérée, cette partie a également été l'auteur de massacres et de mutilations d'enfants ainsi que d'attaques d'écoles et d'hôpitaux. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'Armée syrienne libre est en faveur de la démilitarisation des écoles et hôpitaux qui sont utilisés à des fins militaires. UN ويؤيد الجيش السوري الحر تمام التأييد إنهاء عسكرة كل المدارس والمستشفيات المستخدمة لأغراض عسكرية.
    On trouvera ci-après des exemples d'attaques visant des écoles ou des hôpitaux : UN 52 - تشمل بعض الأمثلة عن الهجمات على المدارس والمستشفيات ما يلي:
    Trop d'agents des Nations Unies ont été tués ou grièvement blessés, et trop de bâtiments des Nations Unies, y compris des écoles et des hôpitaux, ont été endommagés ou détruits. UN وقد دمر وأصيب بإضرار العديد من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك المدارس والمستشفيات.
    Les attaques contre des écoles et des hôpitaux ne sont pas une caractéristique importante du conflit somalien; il semble toutefois qu'elles soient de plus en plus fréquentes. UN 40 - لا تشكل الهجمات على المدارس والمستشفيات صفة بارزة من صفات الصراع في الصومال، على الرغم من أنه يبدو أنها في تصاعد.
    2. Attaques contre des écoles et des hôpitaux au Darfour UN 2 - الهجمات على المدارس والمستشفيات في دارفور
    IV. Remédier aux autres violations, telles que les attaques visant des écoles et des hôpitaux UN رابعا - التصدي للانتهاكات الأخرى: الهجمات التي تتعرض لها المدارس والمستشفيات
    L'ONU a également établi que dans cinq cas, les FRCI avaient utilisé des écoles et des hôpitaux à des fins militaires. UN 55 - وتحققت الأمم المتحدة أيضاً من خمس حالات استخدمت فيها القوات الجمهورية المدارس والمستشفيات لأغراض عسكرية.
    C. Protection des écoles et des hôpitaux contre les attaques UN جيم - حماية المدارس والمستشفيات من الهجمات
    Le document final appelle à accorder la priorité aux politiques et aux programmes pour des écoles et des hôpitaux sûrs, aux niveaux local, national et régional. UN وتدعو الوثيقة الختامية لوضع سياسات وبرامج لأمن المدارس والمستشفيات باعتبارها من أولويات العمل على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي.
    Faire en sorte que ceux qui attaquent des écoles et des hôpitaux aient à rendre compte de leurs actes est un élément clef de la prévention. UN 33- ومساءلة الأشخاص الذين يشنون هجمات على المدارس والمستشفيات جانب رئيسي من جوانب الوقاية.
    La Suisse condamne les attaques contre les écoles et les hôpitaux. UN كما تدين سويسرا الاعتداءات التي تستهدف المدارس والمستشفيات.
    Il s'agit en l'occurrence de rendre les écoles et les hôpitaux plus sûrs en misant sur l'engagement et l'action des citoyens, des communautés et des gouvernements. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز سلامة المدارس والمستشفيات من خلال جهود الدعوة الفردية والمجتمعية والحكومية.
    Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux. UN ففي السودان، تقصف القوات الحكومية السكان في الجنوب دون تمييز، بما في ذلك المدارس والمستشفيات.
    les écoles et les hôpitaux, qui avaient été fermés, ont rouvert leurs portes. UN ومع عودة المشردين، أعادت المدارس والمستشفيات التي كانت مغلقة فتح أبوابها.
    L'accord porte aussi sur les meurtres et mutilations d'enfants, les violences sexuelles sur la personne d'enfants et les attaques d'écoles et d'hôpitaux. UN وعالج الاتفاق حالات قتل وتشويه الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً والهجمات على المدارس والمستشفيات.
    v) Des attaques ou menaces d'attaque contre des écoles et hôpitaux, y compris leur personnel; UN ' 5` الهجوم على المدارس والمستشفيات أو التهديد به، بما في ذلك استهداف موظفيها؛
    Les excédents provenant des ventes étaient réinvestis dans des projets communautaires concernant notamment des écoles ou des hôpitaux ou dans l'amélioration des capacités productives. UN ويعاد استثمار العلاوات المتحققة من عمليات البيع في المشاريع المجتمعية التي تتراوح بين المدارس والمستشفيات وتُستخدَم لتحسين القدرات الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more