| Questions à examiner à la cinquième Assemblée des États parties | UN | المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الخامس للدول الأطراف |
| Questions à examiner à la cinquième Assemblée des États parties | UN | المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الخامس للدول الأطراف |
| La Commission est invitée à faire connaître son point de vue sur les points à débattre énoncés dans la section V du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
| Enfin, il présente un certain nombre de questions importantes à débattre. | UN | وأخيراً، تعرض الورقة بعض التساؤلات الرئيسية المطروحة للمناقشة. |
| Les questions soumises à la Commission pour examen figurent à la section VI. | UN | ويتضمن الفرع السادس النقاط المطروحة للمناقشة. |
| Lorsqu'un participant présente une motion d'ordre, il ne peut intervenir sur le fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للمشارك الذي أثار نقطة النظام أن يتكلم في فحوى المسألة المطروحة للمناقشة. |
| La Commission est invitée à exprimer son point de vue sur les questions qui lui sont soumises pour examen à la section VIII du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير. |
| Le Comité doit organiser une réunion avec les agences de presse au début de chaque session afin de présenter l'ordre du jour et les thèmes de discussion. | UN | وينبغي أن تعقد اللجنة اجتماعاً مع الوكالات الصحفية في بداية كل دورة لعرض جدول الأعمال والمواضيع المطروحة للمناقشة. |
| Principales questions à examiner par le Forum intergouvernemental sur les forêts à sa troisième session | UN | المسائل الرئيسية المطروحة للمناقشة في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
| Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
| Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
| Les questions à examiner figurent au paragraphe 39. | UN | وترد النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 39. |
| La Commission est invitée à formuler ses observations sur les questions à débattre qui figurent au paragraphe 37 du rapport. | UN | ومطلوب من اللجنة أن تعلق على النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 37 منه. المحتويات |
| La Commission de statistique est invitée à faire connaître son point de vue sur les questions à débattre, présentées à la section V du rapport. | UN | ويرجى من اللجنة الإحصائية إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
| Les points à débattre sont énumérés dans la section V. | UN | وترد في الجزء الخامس، النقاط المطروحة للمناقشة. |
| On trouvera en conclusion une liste de questions soumises à la Commission pour examen. | UN | ويختتم التقرير بقائمة موجزة من المسائل المطروحة للمناقشة أمام اللجنة. |
| Questions soumises à la Commission pour examen et décision : développement des statistiques régionales | UN | البنود المطروحة للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في أوروبا |
| Lorsqu'un participant présente une motion d'ordre, il ne peut intervenir sur le fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للمشارك الذي أثار نقطة النظام أن يتكلم في فحوى المسألة المطروحة للمناقشة. |
| Questions soumises pour examen et décision : | UN | البنود المطروحة للمناقشة واتخاذ القرار: المحاسبة البيئية والاقتصادية |
| Le projet s'appuie sur une coopération réussie avec les inspectorats du travail en 2010, année où ont été abordés les thèmes de discussion et de mise en œuvre de base. | UN | ويستند المشروع إلى التعاون الناجح مع مفتشيات العمل في عام 2010، الذي تم من خلاله تحديد المواضيع الأساسية المطروحة للمناقشة والتنفيذ. |
| Au cours de l'examen d'une question, tout expert peut demander l'ajournement du débat sur cette question. | UN | يجوز لأي خبير، أثناء مناقشة أي مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة المسألة المطروحة للمناقشة. |
| Les autres points à examiner sont présentés au paragraphe 12 du présent rapport. | UN | ويرد مزيد من النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 12 من التقرير. |
| L'ordre du jour annoté de la réunion (UNEP/POPS/POPRC.4/1/Add.1) précise les questions qui devront être discutées ainsi que les documents de la réunion et les documents d'information relatifs à chacune des questions examinées. | UN | 5 - يحدد جدول الأعمال المشروح للاجتماع (UNEP/POPS/POPRC.4/1/Add.1) القضايا المطروحة للمناقشة وكذلك وثائق الاجتماع والوثائق الإعلامية التي تخص كل قضية من القضايا. |