Fonds national de formation pour la réduction de la pauvreté | UN | الصندوق الوطني للتدريب في مجال الحد من الفقر |
Les formations dispensées par le Centre national de formation professionnelle continue. | UN | :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر. |
A cela s'ajoute le système national de formation par apprentissage et la formation par correspondance. | UN | ويضاف إلى ذلك النظام الوطني للتدريب الحِرَفي والتدريب بالمراسلة. |
Des programmes et activités spécifiques seront par ailleurs lancés, notamment pour renforcer les capacités du Ministère de la justice et de l'Institut national de la formation judiciaire. | UN | وسيجرى تنفيذ برامج وأنشطة خاصة، بما في ذلك تعزيز قدرات وزارة العدل والمعهد الوطني للتدريب القضائي. |
28. Le Fonds national pour la formation Professionnelle (FONAP) a renforcé les capacités des femmes commerçantes et entrepreneuses. | UN | 28- وعزّز الصندوق الوطني للتدريب المهني قدرات النساء العاملات في التجارة وفي تنظيم المشاريع. |
L'Institut national de formation professionnelle de Khartoum, d'une capacité de 40 à 200 personnes, offre divers types de qualifications. | UN | والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات. |
— au Centre national de formation administrative (CNFA) | UN | محاضر في الحقوق بالمركز الوطني للتدريب الاداري والمدرسة الوطنية للادارة بمدغشقر |
Le crédit de ces réalisations revient au Centre national de formation au déminage humanitaire, un organisme gouvernemental responsable du renforcement des capacités nationales, dont le programme a été renforcé grâce à une allocation de ressources appropriées. | UN | ويرجع الفضل في هذه الإنجازات إلى المركز الوطني للتدريب الإنساني على إزالة الألغام، وهو هيئة حكومية مسؤولة عن بناء القدرة الوطنية وقد تم تدعيمه من خلال تخصيص الموارد الملائمة. |
Le Centre national de formation professionnelle et six autres établissements d'enseignement technique situés dans différentes régions du pays proposent cette formation aux étudiants. | UN | ويتولى المركز الوطني للتدريب المهني وست مدارس تقنية وطنية أخرى تدريب الطلبة. |
Un programme national de formation à la médecine intégrale communautaire a été établi en accord avec la République de Cuba. | UN | وتم بموجب اتفاق مع جمهورية كوبا وضع البرنامج الوطني للتدريب على الطب المجتمعي المتكامل. |
Ce projet entre dans le cadre du Programme national de formation en arts et métiers, lancé récemment. | UN | ويدخل هذا المشروع ضمن البرنامج الوطني للتدريب على الفنون والمهن، الذي بدأ تنفيذه حديثاً. |
L'institut national de formation avancée du personnel du Ministère intérieur a organisé des cours réguliers à l'intention de candidats aux opérations de maintien de la paix en provenance des pays africains. | UN | كما أن المعهد الوطني للتدريب المتقدّم لموظفي وزارة الداخلية قام بترتيب دورات منتظمة لمرشحي حفظ السلام من بلدان أفريقية. |
Cette initiative de l'Association hondurienne des maquiladores est en place depuis 2001 dans le cadre d'un accord conclu avec l'Institut national de formation professionnelle. | UN | بمبادرة من الرابطة الهندوراسية للصناعات التجهيزية، وقد وضعت منذ عام 2001، باتفاق مع المعهد الوطني للتدريب المهني. |
:: Renforcer les capacités du Centre national de formation juridique; | UN | :: تطوير قدرات المركز الوطني للتدريب القانوني؛ |
Institut national de formation technologique, 1999 | UN | المعهد الوطني للتدريب التكنولوجي، 1999 |
En Lettonie, le PNUD soutient le programme national de formation à la langue lettone qui promeut l'intégration sociale des groupes ethniques linguistiquement divers de la Lettonie. 6. Organisation des Nations Unies | UN | وفي لاتفيا، يقدم البرنامج الدعم للبرنامج الوطني للتدريب على اللغة اللاتفية، عن طريق تعزيز الاندماج الاجتماعي للجماعات العرقية المتعددة اللغات في لاتفيا. |
En outre, la création de deux institutions spécialisées — l'Agence nationale pour l'emploi et le Conseil national de formation — est en cours. | UN | فضلا عن ذلك، يجري تشكيل مؤسستين متخصصتين - هما الوكالة الوطنيــة للعمالــة والمجلس الوطني للتدريب. |
L'ONUCI a fourni des conseils poussés au Ministère de la justice afin de l'appuyer dans ses efforts visant à modifier et à réformer la législation, les règles et les règlements applicables à l'Institut national de formation judiciaire. | UN | وفرت عملية الأمم المتحدة مشورة الخبراء لوزارة العدل في جهودها الرامية إلى تعديل وإصلاح التشريعات والقواعد واللوائح المطبقة على المعهد الوطني للتدريب القضائي |
Le Bureau national de la formation a lancé avec succès des programmes nationaux d'apprentissage et de certification, qui visent à améliorer les compétences de la main-d'œuvre. | UN | ونجح المجلس الوطني للتدريب في إطلاق برنامجيْ الشهادات الوطنية والتلمذة الصناعية، وكلاهما يهدف إلى رفع مستوى مهارات القوة العاملة. |
Sur la recommandation du Conseil national de la formation professionnelle, la proportion de places réservées aux femmes dans les instituts de formation professionnelle a été augmentée de 25 % en 2005 à 30 %. | UN | وبناء على توصية من المجلس الوطني للتدريب المهني، عرف تخصيص المقاعد للنساء في معاهد التدريب الصناعي من أجل التدريب الحرفي زيادة من 25 في المائة في عام 2005 إلى 30 في المائة. |
Les activités entreprises par les diverses institutions spécialisées et universités tout comme la création récente du Centre national pour la formation en sciences et techniques spatiales permettront de renforcer davantage les programmes nationaux en matière de recherche, de développement et d'utilisation de techniques spatiales. | UN | إن اﻷنشطة التي قامت بها مختلف المؤسسات المتخصصة والجامعات، باﻹضافة إلى إنشاء المركز الوطني للتدريب في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مؤخرا، ستتيح مواصلة تعزيز البرامج الوطنية للبحوث والتنمية واستخدام تكنولوجيا الفضاء. |
Le Décret national sur la formation obligatoire pour les jeunes a été introduit en février 2006 pour les jeunes de 16 à 24 ans. | UN | 69 - وفي شباط/فبراير 2006، بدأ العمل بالقانون الوطني للتدريب الإلزامي للشباب والموجه إلى الشباب من سن 16 إلى 24 عاماً. |
Le Programme de formation national sera restructuré et passera du statut d'organisme gouvernemental à celui d'organisme semi-autonome à composition ouverte qui s'occupera de l'ensemble des besoins de formation dans le pays; | UN | سيعاد تنظيم البرنامج الوطني للتدريب على المهارات لتحويله من هيئة حكومية صرفة إلى هيئة قانونية شبه مستقلة تستند إلى قاعدة عريضة تُعنى بتلبية جميع احتياجات البلد من التدريب. |
Sa direction de la coordination des activités de réadaptation des personnes handicapées supervise le Centre national d'apprentissage professionnel pour handicapés et invalides, le Service national de rééducation et de reclassement social ainsi que l'Institut national pour aveugles. | UN | وتشرف إدارتها المعنية بتنسيق أنشطة إعادة تأهيل المعوقين على المركز الوطني للتدريب المهني الخاص بالمعوقين والعجّز، والدائرة الوطنية لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي، والمعهد الوطني للمكفوفين. |