"الى الحساب" - Translation from Arabic to French

    • au compte
        
    • à un compte
        
    • sur le compte
        
    En réponse à cet appel, le Gouvernement suisse a versé au compte spécial pour la MONUG une contribution volontaire en espèces d'un montant de 681 875,67 dollars. UN واستجابة لهذا النداء، قدمت حكومة سويسرا تبرعا نقديا الى الحساب الخاص للبعثة قيمته ٨٧٥,٦٧ ٦٨١ دولارا.
    2. Le Conseil garde toute contribution versée au compte administratif par un membre qui cesse d'être partie contractante au présent Accord. UN ٢- يحتفظ المجلس بأي مساهمة قدمها الى الحساب الاداري أي عضو لم يعد عضوا متعاقدا في هذا الاتفاق.
    Crédits alloués au compte spécial pour la Commission d'indemnisation de l'ONU UN تحويل الى الحساب الخاص للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    14. On trouvera à l'annexe IX une liste détaillée de toutes les contributions volontaires au compte subsidiaire de la FORPRONU. UN ١٤ - وترد في المرفق التاسع قائمة تفصيلية بجميع التبرعات المقدمة الى الحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Le Secrétaire général recommande que ces dépenses soient financées par des contributions volontaires que les États Membres verseraient à un compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU créé à cette fin. UN ويوصى أيضا بأن تمول هذه التكلفة من التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنشأ لهذا الغرض.
    Un montant de 102 901 dollars représentant des contributions en espèces à l'intention des forces d'ONUSOM II a été viré au compte spécial d'ONUSOM II et comptabilisé comme recette accessoire. UN وقـد تم نقـل مبلغ قـدره ٩٠١ ١٠٢ دولار يمثل تبرعات نقدية لدعم قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى الحساب الخاص لتلك العملية وقيد في حساب اﻹيرادات المتنوعة.
    L'accès de l'Allemand au compte en banque Suisse a été refusé. Open Subtitles أمكانية ولوج الألماني الى الحساب المصرفي تم إلغاءه.
    Par la suite, un montant de 9 millions de dollars a été transféré, à la demande d'un donateur, au compte créé pour le rétablissement de la force de police somalie. UN وفيما بعـد، تم تحويل مبلغ ٩ ملايين دولار الى الحساب الذي أنشئ لقـوة الشرطـة الصومالية بنـاء علــى طلـب أحـــد المتبرعين.
    2. Excédent qu'il est proposé de virer au compte d'attente UN الفائض المقترح تحويله الى الحساب المعلق
    46. Au 26 septembre 1995, le montant total des contributions non acquittées au compte spécial de la MINUAR depuis le début de la Mission se chiffrait à 159,3 millions de dollars. UN ٤٦ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع المساهمات التي لم تُدفع الى الحساب الخاص للبعثة منذ ابتدائها ١٥٩,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Ils ont vérifié deux fois. L'accès au compte d'or est retiré. Open Subtitles أمكانية الولوج الى الحساب تم سحبها.
    18. Dans sa résolution 48/244, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à solliciter des contributions volontaires au compte spécial ouvert pour la Force avant le 16 juin 1993. UN ١٨ - وبالقرار ٤٨/٢٤٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود في مناشدة الدول أن تقدم تبرعات الى الحساب الخاص للقوة المنشأة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    8. Les États Membres ont également été invités à verser des contributions volontaires en espèces au compte d'attente établi en application de la résolution 34/9 D de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1979. UN ٨ - ودعيت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    6. Les Etats Membres ont également été invités à verser des contributions volontaires en espèces au compte d'attente établi en application de la résolution 34/9 D de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1979. UN ٦ - ودعت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Le 11 mai 1994, le Conseil de sécurité a accepté l'offre que je lui avais faite de solliciter les sociétés pétrolières de me communiquer directement des informations qui permettraient d'identifier ces fonds et de prendre des dispositions pour qu'ils soient virés au compte séquestre. UN وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مجلس اﻷمن على عرضي أن تلتمس من شركات النفط مباشرة، المعلومات التي قد تجعل باﻹمكان تحديد تلك اﻷموال ووضع الترتيبات لنقلها الى الحساب المعلق.
    Crédits alloués au compte spécial pour les activités approuvées aux termes des résolutions 687 (1991) et 706 (1991) du Conseil de sécurité UN مخصصات محولة الى الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٦ )١٩٩١(
    En outre, les gains résultant des fluctuations des taux de change et des effets de l’inflation ne pourraient pas être réaffectés au compte pour le développement, pas plus que les économies imputables à une sous-utilisation des crédits résultant du report d’activités ou d’une incapacité à exécuter des mandats et programmes approuvés. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكاسب الناتجة عن تقلبات سعر العملة وآثار التضخم لن تكون متاحة لنقلها الى حساب التنمية، وكذلك الوفورات لن تكون متاحة لنقلها الى الحساب بسبب نقص الانفاق نتيجة لتأجيل اﻷنشطة أو عدم القدرة على تنفيذ التكليفات والبرامج الموافق عليها.
    d'affectation spéciale 31. Le Gouvernement suisse a versé une contribution volontaire en espèces au compte spécial de la MONUG d'un montant de 400 000 francs suisses (soit l'équivalent de 327 600 dollars). UN ٣١ - ورد من حكومة سويسرا تبرعات نقدية مقدمة الى الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ فرنك سويسري )يعادل ٦٠٠ ٣٢٧ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    9. Au 22 mars 1995, les contributions non acquittées au compte spécial de la MONUIK pour la période écoulée depuis le début de la Mission s'élevait à 27 882 900 dollars. UN ٩ - وحتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة الى الحساب الخاص للبعثة في الفترة التي انقضت منذ إنشائها ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٧ دولار.
    Dans les colonnes 4 à 9 de la même annexe, on a indiqué la répartition de ces prévisions de dépenses entre les 5 350 hommes dont le coût serait imputé sur le budget de la FORPRONU et les 3 150 hommes dont le coût serait imputé sur les contributions volontaires versées à un compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU. UN أما التفاصيل اﻷخرى لتقديرات التكلفة المتصلة بتوزيعها بين اﻟ ٣٥٠ ٥ فردا الذين سيمولون من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻟ ١٥٠ ٣ فردا الذين سيمولون من التبرعات التي ستقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فيرد في اﻷعمدة من ٤ الى ٩ من المرفق نفسه.
    L'argent est arrivé, je dois le virer sur le compte. Open Subtitles المال قد وصل , فقط احتاج لأحوله الى الحساب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more