"انه سوف" - Translation from Arabic to French

    • il va
        
    • Il sera
        
    • il te
        
    • il me
        
    • qu'il allait
        
    • Il nous
        
    Tu crois qu'il va nous acheter un sachet de chips ? Open Subtitles اتعتقدين انه سوف يشتري لنا كيس من رقائق البطاطة؟
    il va promettre loyauté à Cassie, revenir et me répéter tout ce qu'il aura appris. Open Subtitles انه سوف نتعهد ولائه لكاسي، تقرير الوراء، ويقول لي كل ما يعلم.
    Crois-moi, Walden, il va s'attacher à toi comme je l'ai fais. Open Subtitles ثق بي، والدن، انه سوف الاحماء لك مثلما فعلت.
    Si je lui fais des pancakes au petit-déj, Il sera à moi pour toujours. Open Subtitles إذا أجعله الفطائر للفطور و انه سوف يكون الألغام إلى الأبد.
    Oliver,si tu te bats contre Ra's al Ghul, il te tuera. Open Subtitles أوليفر، إذا كنت محاربة رأس الغول، انه سوف يقتلك.
    il me renverra au Camp Riverie avant le coucher du soleil. Open Subtitles انه سوف يعيدني إلى مخيم التائهين قبل غروب الشمس
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    Tu crois qu'il va te titulariser, comme Morgenstein le voudrait? Open Subtitles اعتقد انه سوف تجعلك حضور مثل قال مورجنسترن؟
    il va endormir tout le monde en un clin d'œil, avec son petit machin. - Donc voilà. Open Subtitles انه سوف يجعل الجميع في حالة النوم بهذا الشيء الصغير في مؤخرته, انه يفعل ذلك بشكل جيد
    Parce que si on se rend au procès, il va exiger le maximum. Open Subtitles الحصول عليه لجعل صفقة. لأنه إذا ذهبنا إلى المحاكمة، وقال انه سوف التمسك الحد الأقصى.
    il va penser que je le manipule, et il refusera mon aide. Open Subtitles وهو ستعمل أعتقد أن أنا التلاعب به، وقال انه سوف تقاوم مساعدتي.
    il va vous former sur la sécurité pour que vous travailliez dans un environnement d'apprentissage efficace et sûr. Open Subtitles وقال انه سوف المشي لكم من خلال التدريب على السلامة ولذا فإننا يمكن أن يكون فعال وخالية من الحادث بيئة التعلم بالعمل.
    Tu penses qu'il va laisser sa femme marcher seule dans les ténèbres ? Open Subtitles هل تعتقد انه سوف يترك زوجته تذهب لوحدها في الظلام؟
    Regardez, si le Papa trouve Je vous ai aidés à faire ceci, il va le perdre. Open Subtitles انظرى، إذا وجدت أبي فى الخارج لقد ساعدته للقيام بذلك انه سوف يفقد رأسه
    De plus, il va le faire gratuitement. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، وقال انه سوف تفعل ذلك مجانا.
    Si je connais Toby, il va s'arrêter pour me prendre ces foutus steak et œufs. Open Subtitles لو كنت أعرف توبي، قال انه سوف تتوقف لي للحصول على تلك اللعنة شريحة لحم والبيض.
    il va essayait d'éloigner Meridia aussi loin que possible d'elle. Open Subtitles انه سوف يكون محاولة للحصول على ميريديا بعيدة عنها قدر الإمكان.
    - Ça s'appelle une crémation et non, Il sera enterré à côté de ta grand-mère. Open Subtitles ويسمى الحرق، ولا، انه سوف يدفن بجوار جدتك.
    Je suis sûre qu'il te dira tout ce qu'il sait. Open Subtitles انا متأكدة من انه سوف يقول لك كل ما يعرف
    il me tuera quand je ne lui serai plus d'aucune utilité. Open Subtitles انه سوف يقتلني عندما لا يكون هناك استخدام لي.
    Je sais que c'est mal. Je ne pensais pas qu'il allait venir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا أمر سيء حقا , لم أكن أفكر انه سوف يظهر فقط
    Il a dit qu'Il nous laisserait passer un chapeau, mettre des affiches, quoi qu'on veuille. Open Subtitles يقول انه سوف دعونا تمر حول قبعة، وضع علامات، كل ما نريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more