| Le détail des renseignements correspondant à ces opérations figure dans le rapport du Programme d'assistance pour le déminage au Nicaragua (annexe). | UN | وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا. |
| Projets exécutés directement : Programme d'assistance au peuple palestinien | UN | مشاريع التنفيذ المباشر: برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
| Rapport sur le Programme d'assistance pour le déminage en Amérique centrale | UN | برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى |
| Programme d'assistance au peuple palestinien | UN | برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
| Réclamations en double: Deux réclamations ou davantage, présentées par le même requérant au titre du programme de réclamations tardives dans la même catégorie. | UN | المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها. |
| Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique se termine officiellement le 30 septembre. | UN | 49 - وسينتهي رسميا برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد في 30 أيلول/سبتمبر. |
| Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique | UN | تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد |
| Programme d'assistance à l'autonomisation des femmes au Liban : santé de la procréation et démarginalisation économique | UN | برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي |
| Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'aide | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
| Cette contribution, principale ressource du Fonds de dotation, a fait l'objet de placements distincts au bénéfice du Programme d'assistance au peuple palestinien. | UN | وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات، واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
| La représentante a fait l'éloge des activités réalisées au titre du Programme d'assistance au peuple palestinien en dépit des difficultés rencontrées au niveau local. | UN | وأثنت على برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على ما يضطلع به من أنشطة على الرغم من صعوبة الأوضاع الميدانية. |
| Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme d'aide au peuple palestinien | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| Directeur du Fonds : Bureau de l'administrateur/Programme d'assistance au peuple palestinien | UN | مدير الصندوق - مكتب مدير البرنامج/ برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
| Programme d'appui à la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification en Afrique australe | UN | برنامج تقديم الدعم للتنفيذ في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في الجنوب الأفريقي |
| Programme d'aide à l'autonomisation des femmes au Liban : santé en matière de reproduction et autonomisation économique | UN | برنامج تقديم المساعدة من أجل تمكين المرأة في لبنان: الصحة الإنجابية والتمكين الاقتصادي |
| Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'aide | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
| En outre, le Programme d'assistance au peuple palestinien de l'UNESCO comprenait des projets de restauration des mosaïques et de formation à la protection du patrimoine culturel. | UN | علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي. |
| Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'aide au peuple palestinien | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
| Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'aide au peuple palestinien | UN | صندوق برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني |
| Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives. | UN | وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة. |
| Le programme de subventions à l'embauche, quant à lui, visait à intégrer les jeunes dans le marché de l'emploi structuré. | UN | وسعى برنامج تقديم المنح من أجل التوظيف إلى إدماجهم في سوق العمل النظامية. |