"تقييم لإدارة" - Translation from Arabic to French

    • une évaluation de la gestion
        
    • d'évaluation de la gestion
        
    • évaluation de la gestion des
        
    Ce processus se ramènera donc à une évaluation scientifique suivie d'une évaluation de la gestion des risques. UN وفي الختام فإنه يمكن وصف هذه العملية بأنها تقييم علمي يتبعه تقييم لإدارة المخاطر.
    Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention UN ولذا أنشئ فريق عامل مخصص لهذه المسألة وأوكلت إليه اختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية.
    Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention UN ولذا أنشئ فريق عامل مخصص لهذه المسألة وأوكلت إليه اختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية.
    D'inviter toutes les Parties ainsi que tous les observateurs à fournir les informations demandées dans l'Annexe F à la Convention, à créer un groupe de travail spécial pour élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et à convenir d'un plan de travail pour mener à bien ce projet; ou UN ' 1` على دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية، وإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر، والموافقة على خطة عمل لاستكمال وضع المشروع؛
    i) D'inviter toutes les Parties ainsi que tous les observateurs à fournir les informations demandées dans l'Annexe F à la Convention, créer un groupe de travail spécial pour élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et convenir d'un plan de travail pour la mise au point de ce projet; ou UN ' 1` على أن تدعو جميع الأطراف إلى تقديم معلومات وفقاً للمقرر واو من الاتفاقية، وأن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر وأن توافق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛
    La ou les Partie(s) qui désigne(nt) un représentant peut (peuvent) faciliter le processus en soumettant une proposition d'inscription d'une substance chimique sur la liste, assortie d'un projet de descriptif des risques et d'un projet d'évaluation de la gestion des risques. UN ويجوز للطرف المعيّن أو الأطراف المُعينة تيسير العملية عن طريق تقديم مقترح لإدراج مادة كيميائية جنباً إلى جنب مع مشروع ملف مخاطر ومشروع تقييم لإدارة المخاطر.
    Le paragraphe 3 de cette décision porte création d'un groupe de travail spécial chargé de réaliser une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de cette substance chimique, conformément à l'Annexe F de la Convention. UN وقررت اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المقرر، أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة الممكنة لخماسي كلور البنزين وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention UN ولذا أنشئ الفريق العامل المخصص باختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية.
    Il a donc créé un groupe de travail spécial chargé d'établir une évaluation de la gestion des risques comprenant une analyse des éventuelles mesures de réglementation de l'alpha- et du bêta-HCH, conformément à l'Annexe F de la Convention UN ولذا أنشئ الفريق العامل المخصص باختصاصات تتعلق بإعداد تقييم لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير الرقابة المحتملة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا وفقاً للمرفق واو بالاتفاقية.
    une évaluation de la gestion des risques devrait être réalisée. UN وينبغي إعداد تقييم لإدارة المخاطر.
    Le Centre international d'écotechnologie du PNUE a entamé, en collaboration avec l'Association internationale des déchets solides, des travaux sur la réalisation d'une évaluation de la gestion des déchets dans le monde. UN 39 - وبدأ المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للنفايات الصلبة، العمل في إجراء تقييم لإدارة النفايات في كافة أنحاء العالم.
    En février 2012, des officiers d'état-major de la Section des transports aériens au sein du Département de l'appui aux missions et du Groupe du contrôle des mouvements ont procédé à une évaluation de la gestion des transports aériens et du contrôle des mouvements, ainsi qu'aux dispositions prises en la matière au sein de la Mission. UN وفي شباط/فبراير 2012، قام ضباط أركان من قسم النقل الجوي التابع لإدارة الخدمة الميدانية ووحدة مراقبة الحركة بإجراء تقييم لإدارة وترتيبات الطيران ومراقبة الحركة في البعثة.
    Le Comité a adopté la décision POPRC9/3 adoptant le descriptif des risques pour le pentachlorophénol et ses sels et esters et créant un groupe de travail intersessions chargé d'élaborer une évaluation de la gestion des risques pour ces substances. UN 49 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/3 الذي اعتمدت بموجبه موجز مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، وقررت إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم لإدارة مخاطر تلك المواد.
    D'inviter toutes les Parties ainsi que tous les observateurs à fournir les informations demandées dans l'Annexe F à la Convention, à créer un groupe de travail spécial pour élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et à convenir d'un plan de travail pour la mise au point de ce projet; ou UN ' 1` على دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقا للمرفق هاء للاتفاقية، وعلى إنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر وأن توافق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛
    D'inviter toutes les Parties et observateurs à fournir des informations conformément à l'Annexe F de la Convention, de mettre en place un groupe de travail spécial en vue d'élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et d'adopter un plan de travail pour mener à bien le projet; ou UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو للاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    D'inviter toutes les Parties ainsi que tous les observateurs à fournir les informations demandées dans l'Annexe F à la Convention, à créer un groupe de travail spécial pour élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et à convenir d'un plan de travail pour la mise au point de ce projet; ou UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات وفقاً للمرفق واو من الاتفاقية لإنشاء فريق مخصص لوضع مشروع تقييم لإدارة المخاطر والموافقة على خطة العمل لاستكمال المشروع؛ و
    Le Comité a adopté, à sa deuxième réunion, un plan de travail normalisé pour l'établissement d'un projet d'évaluation de la gestion des risques.2 UN 3 - واعتمدت اللجنة في اجتماعها الثاني خطة عمل موحَّدة لإعداد مشروع تقييم لإدارة المخاطر().
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet d'évaluation de la gestion des risques posés par les chloronaphtalènes (UNEP/POPS/POPRC.9/4). UN 8 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم لإدارة مخاطر النفثالينات المكلورة (UNEP/POPS/POPRC.9/4).
    Le Comité est saisi d'une note du Secrétariat sur un projet d'évaluation de la gestion des risques posés par l'hexachlorobutadiène (UNEP/POPS/POPRC.9/5). UN 9 - تُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم لإدارة مخاطر البيوتادايين السداسي الكلور (UNEP/POPS/POPRC.9/5).
    Pour l'examen de ce sous-point, le Comité était saisi d'un projet d'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes (UNEP/POPS/POPRC.9/4) et des observations et réponses s'y rapportant (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/5). UN 18 - كان معروضاً على اللجنة عند نظرها في البند الفرعي مشروع تقييم لإدارة المخاطر بشأن النفثالينات المكلورة (UNEP/POPS/POPRC.9/4)، وتعليقات وردود متصلة به (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more