Nous estimons qu'il faudrait prévoir un mécanisme unique de contrôle des programmes en vue de programmer et de coordonner toutes les activités du Centre sans égard à leur source de financement. | UN | ونرى أنه ينبغي أن تكون آلية اشرافية موحدة لبرمجة وتنسيق جميع أنشطة المركز بغض النظر عن مصدر تمويلها. |
Dans une résolution relative à la gestion stratégique, la Commission a décidé qu’elle intégrerait une perspective sexospécifique à toutes ses activités, et demandé au Secrétariat d’en faire autant pour toutes les activités du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | ٧٠ - وقررت اللجنة أن تدمج في قرار سيتخذ بشأن اﻹدارة الاستراتيجية، منظورا خاصا بنوع الجنس في جميع أنشطتها، وأن تطلب الى اﻷمانة العامة دمج منظور خاص بنوع الجنس في جميع أنشطة المركز الدولي لمنع الجريمة. |
Il aurait été interrogé sur les activités du Centre, en particulier sur un colloque public qui s'était tenu le 7 octobre, et reçu l'ordre de suspendre toutes les activités du Centre jusqu'à nouvel ordre. | UN | وسئل عن أنشطة المركز وبوجه خاص عن ندوة عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر وأمر بوقف جميع أنشطة المركز إلى حين صدور أوامر أخرى. |
L'article IV de l'accord du pays hôte stipule expressément que toutes les activités du Centre visent à remplir son mandat et atteindre ses objectifs, et qu'il est guidé par les principes de l'Organisation des Nations Unies, y compris l'impartialité, l'indépendance, l'objectivité et la transparence. | UN | فالمادة الرابعة من اتفاق البلد المضيف تنص صراحة على أن تكون جميع أنشطة المركز موجهة إلى الوفاء بولايته وتحقيق أهدافه، وأن يسترشد بمبادئ الأمم المتحدة، ومن بينها الحياد والاستقلال والموضوعية والشفافية. |
Conformément au mandat du Centre, toutes ses activités doivent être financées par les contributions volontaires des États Membres et d’autres organisations intéressées. | UN | ١٥ - وفقا لولاية المعهد، تُمول جميع أنشطة المركز بتبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة. |
Le Centre a poursuivi la mise au point du Système d'administration des armes légères (SALSA) qui permet de fournir des informations sur toutes les activités du Centre et de ses partenaires relatives au programme de bourse d'échange régionale sur les armes à feu, les munitions et les explosifs, la documentation pertinente, les points de contact et autres activités concernant les armes à feu, les munitions et les explosifs. | UN | 31 - واستمر المركز أيضا في استحداث نظام إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يتولى توفير المعلومات بشأن جميع أنشطة المركز وشركائه في مجال المشاريع المتعلقة بالبرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات والوثائق ذات الصلة ونقاط الاتصال وسائر الأنشطة الخاصة بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات. |
3. Accueille avec satisfaction la résolution 7/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier la section I où la Commission a décidé d’intégrer une démarche soucieuse d’équité entre les sexes à toutes ses activités et prié le Secrétariat de le faire pour toutes les activités du Centre pour la prévention internationale du crime de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime; | UN | ٣ - يرحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ٧/١ الذي قررت اللجنة في الباب اﻷول منه أن تدمج منظورا جنسانيا في جميع أنشطتها وطلبت الى اﻷمانة العامة أن تدمج منظورا جنسانيا في جميع أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ؛ |
15. Se félicite également de la décision de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d’intégrer une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans toutes ses activités et de prier le Secrétariat d’en faire autant pour toutes les activités du Centre pour la prévention internationale du crime; | UN | ١٥ - ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مراعاة منظور نوع الجنس في جميع أنشطتها وطلبها الى اﻷمانة العامة أن تدمج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي؛ |
a) Les états I et II fournissent les résultats financiers de tous les fonds du Centre qui sont totalisés en quatre groupes de fonds reliés entre eux et qui tiennent compte de toutes les activités du Centre. | UN | )أ( يحتوي البيانان اﻷول والثاني على النتائج المالية لجميع صناديق المركز، التي جمعت في أربع مجموعات من صناديق يرتبط بعضها بالبعض اﻵخر وتعكس جميع أنشطة المركز. |
8. Prie la Directrice exécutive d'assurer la planification stratégique et la conformité de toutes les activités du Centre avec ses objectifs principaux, son mandat recentré tel qu'adopté par la Commission à sa dix-septième session, et ses ressources, et de veiller à ce que toutes les activités financées à partir de fonds affectés ou non affectés contribuent à la réalisation du programme de travail et des objectifs essentiels du Centre; | UN | 8 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تخطط تخطيطاً استراتيجياًّ وأن توائم بين جميع أنشطة المركز وفقاً لأهدافه الرئيسية وولايته المعدلة، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة، ووفقاً كذلك لموارده وأن تضمن أن تكون كل الأنشطة الممولة من مصادر مخصصة وغير مخصصة الغرض تسهم في تحقيق برنامج عمل المركز ومراميه الأساسية؛ |