L'actif de 18 374 dollars est constitué de comptes débiteurs. | UN | وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا. |
comptes débiteurs et charges constatées d'avance | UN | حسابات قبض مستحقة ورسوم مؤجلة مستحقة من: |
comptes débiteurs (montant net, créances irrécouvrables déduites) | UN | حسابات قبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل |
Avances consenties aux fonctionnaires et autres sommes à recevoir du personnel | UN | حسابات قبض مقابل سلف للموظفين ومبالغ أخرى من الموظفين |
sommes à recevoir, moins réserve pour créances irrécouvrables | UN | حسابات قبض بعد خصم المبالغ غير القابلة للتحصيل |
Le montant total de l'avance est comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu'à ce que ceux-ci aient produit les pièces requises prouvant qu'ils ont droit à l'indemnité pour frais d'études, date à laquelle le montant est imputé sur le compte budgétaire approprié et l'avance est recouvrée; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم الأدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حسابات الميزانية وتسترد السلف؛ |
créances sur des administrations fiscales et exonérations | UN | حسابات قبض الضرائب الأجنبية ومركز الإعفاء الضريبي |
de revenus comptes débiteurs et comptes de régularisation Réserves accumulées | UN | حسابات قبض بعد خصم مخصص المبالغ غير القابلة للتحصيل |
Cependant, les contrôles manquant de rigueur et les mécanismes de suivi étant inappropriés, certaines missions affichaient des comptes débiteurs depuis de longues périodes, et devaient régler ce problème. | UN | غير أنه نتيجة لتراخي الضوابط وقصور آليات المتابعة، فإن للبعثات أرصدة حسابات قبض معلقة منذ أمد بعيد وينبغي حلها. |
ii) comptes débiteurs : 231 950 dollars, dont 142 313 dollars correspondant à diverses avances consenties à des fonctionnaires (qui sont toutes en voie de recouvrement), 2 376 dollars représentant des intérêts échus et 87 261 dollars représentant des sommes diverses; | UN | ' ٢ ' حسابات قبض - ٠٥٩ ١٣٢ دولارا، تتألف من سلف مدفوعة للموظفين تبلغ ٣١٣ ٢٤١ دولارا جميعها قيد الاسترداد، وفوائد مستحقة تبلغ ٦٧٣ ٢ دولارا، وبنود متنوعة تبلغ ١٦٢ ٧٨ دولارا؛ |
Figure dans la note 9 (autres comptes débiteurs) | UN | أُدمج تحت الملاحظة 9، حسابات قبض أخرى |
comptes débiteurs et charges comptabilisées d'avance À recevoir des ressources ordinaires du FNUAP | UN | حسابات قبض وخصومات مؤجلة مستحقة من الصندوق - الموارد العادية |
Autres comptes débiteurs et charges comptabilisées d'avance note 12 | UN | حسابات قبض ونفقات مؤجلة أخرى ١٢ |
Passation par profits et pertes de sommes à recevoir et provision pour créances douteuses | UN | شطب حسابات قبض واعتماد لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها |
sommes à recevoir, moins réserve pour créances irrécouvrables | UN | حسابات قبض بعد تخصيص المبالغ غير القابلة للتحصيل |
sommes à recevoir au titre des activités de fond | UN | مستحقات على الأنشطة الأساسية حسابات قبض طويلة الأجل |
En attendant qu'une enquête soit effectuée sur les circonstances entourant les pertes de numéraires et sur la responsabilité des parties en cause, ces pertes devraient être considérées comme des sommes à recevoir. | UN | وإلى أن يتم التحقيق في الظروف المحيطة بفقد النقدية ومساءلة اﻷطراف المسؤولة عنها، ينبغي اعتبار تلك الخسائر حسابات قبض. |
Diverses sommes à recevoir et autres charges comptabilisées d’avance | UN | حسابات قبض متنوعة ونفقات مؤجلة أخرى ٨٠٠ ١١٢ ١ |
sommes à recevoir au titre de la fourniture de services consultatifs et de services remboursables | UN | حسابات قبض عن خدمات استشارية وخدمات واجبة السداد |
Le montant total de l’avance est comptabilisé comme somme à recevoir des fonctionnaires jusqu’à ce que ceux-ci aient produit les pièces requises prouvant qu’ils ont droit à l’indemnité pour frais d’études, date à laquelle le montant est imputé sur le compte budgétaire approprié et l’avance est recouvrée; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. وعندئذ تقيد المنحة على حساب الميزانية وتسترد السلف؛ |
Tableau 6. État récapitulatif des créances sur des administrations fiscales au 31 décembre 1999 | UN | الجدول 6 - موجز حسابات قبض الضرائب الأجنبية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
comptes créditeurs et autres engagements non réglés | UN | حسابات قبض والتزامات أخرى غير مصفاة |
produit à recevoir de la vente de titres (tableau 4) | UN | حسابات قبض من الاستثمارات (الجدول 4) |
En outre, faute d'une politique formelle concernant l'existence de soldes non liquidées pendant une longue période ou l'annulation des créances non récupérables, le risque existe que toute annulation de créances ne soit pas adéquatement autorisée. | UN | وإلى جانب ذلك كان هناك خطر من أن تكون أي حسابات قبض مشطوبة غير مستوفية الترخيص السليم وذلك لعدم وجود سياسة رسمية لفتح حسابات الأرصدة المعلقة من زمن بعيد، أو لشطب الأرصدة المتعذر تحصيلها. |
La somme avancée est portée dans un compte débiteur. | UN | تسجل الأموال المقدمة مسبقا حسابات قبض. |