"حوض بحيرة تشاد" - Translation from Arabic to French

    • du bassin du lac Tchad
        
    • le bassin du lac Tchad
        
    • bassin du lac Tchad et
        
    • le secteur du lac Tchad
        
    À cet égard, le Conseil souligne le rôle important que pourrait jouer la Commission du bassin du lac Tchad (CBLT); UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على الدور الهام الذي يمكن للجنة حوض بحيرة تشاد الاضطلاع به؛
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance en vue de l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour promouvoir les mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد للمساعدة في إرساء تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Au rang de ceux-ci, figure la relance de la Commission du bassin du lac Tchad. UN وتشمل هذه المشاريع إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Le Nigéria prend des mesures pour lutter contre l'impact négatif de la désertification et de la dégradation des sols dans le bassin du lac Tchad. UN وأضاف أن نيجيريا تتخذ تدابير للتصدي للأثر السلبي للتصحر وتدهور الأراضي في حوض بحيرة تشاد.
    Le Comité a également noté que les colloques avaient aidé la Commission du bassin du lac Tchad à lancer un projet pilote visant à régénérer ce lac. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الندوات قد ساعدت لجنة حوض بحيرة تشاد على استهلال مشروع استرشادي يهدف إلى استصلاح البحيرة.
    Les participants ont discuté de l'élaboration d'un projet pilote de restauration et de gestion du bassin du lac Tchad. UN وناقش الفريق وضع مشروع نموذجي لاستصلاح حوض بحيرة تشاد وإدارته.
    :: 1 mission à N'Djamena pour rencontrer la Commission du bassin du lac Tchad en vue de réunir les documents nécessaires pour le projet de cartographie finale UN :: إيفاد بعثة إلى نجامينا لتلتقي بلجنة حوض بحيرة تشاد بغرض جمع الوثائق اللازمة لمشروع رسم الخرائط النهائية
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance en vue de l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    :: 1 mission à N'Djamena organisée pour rencontrer la Commission du bassin du lac Tchad afin de réunir les documents nécessaires pour le projet de cartes définitives UN :: إيفاد بعثة إلى نجامينا للاجتماع بلجنة حوض بحيرة تشاد من أجل جمع الوثائق اللازمة لمشروع وضع الخرائط النهائية
    :: 2 missions menées par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance à l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Ainsi, la diminution de la superficie du lac Tchad est un problème qui préoccupe au plus haut point le Gouvernement nigérian qui, par le truchement de la Commission du bassin du lac Tchad s'efforce de le résoudre. UN وأضاف أن انكماش بحيرة تشاد مسالة تشكل قلقا بالغا لحكومته التي تبذل الجهود من خلال لجنة حوض بحيرة تشاد لمعالجة المشكلة.
    vi) La Commission du bassin du lac Tchad a joué un rôle important dans les domaines de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage; UN ' 6` قدمت لجنة حوض بحيرة تشاد إسهامات كبيرة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والماشية؛
    La Commission souhaite également encourager la mise en œuvre de projets relatifs à l'environnement ainsi que la réactivation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN وتود اللجنة المشتركة أيضاً أن تشجع المشاريع البيئية، بالإضافة إلى تنشيط هيئة حوض بحيرة تشاد.
    :: Recommandation de mesures de confiance et réactivation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN :: توفير المشورة بشأن تدابير بناء الثقة، بما في ذلك تنشيط هيئة حوض بحيرة تشاد
    :: L'appui aux réunions de la Commission du bassin du lac Tchad qui doivent se tenir en 2007; UN :: توفير الدعم لاجتماعات هيئة حوض بحيرة تشاد المقرر تنظيمها في عام 2007
    :: D'assurer le suivi des activités tant de la Commission du bassin du lac Tchad que du Conseil de coopération du golfe de Guinée. UN :: متابعة أنشطة كل من هيئة حوض بحيرة تشاد ومجلس التعاون لخليج غينيا
    :: Contribution à la tenue d'une réunion de la Commission du bassin du lac Tchad au niveau ministériel ou présidentiel pour appuyer les activités de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: تيسير عقد اجتماع للجنة حوض بحيرة تشاد على مستوى الوزراء أو الرؤساء لدعم أنشطة بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    La Commission mixte continuera d'encourager les projets environnementaux et d'appuyer la Commission du bassin du lac Tchad. UN وستواصل اللجنة المختلطة تشجيع المشاريع البيئية وتقديم الدعم إلى هيئة حوض بحيرة تشاد.
    :: 2 missions de suivi des activités de la Commission du bassin du lac Tchad à l'appui des mesures de confiance convenues entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين لمتابعة أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    L'extrémisme violent au Mali, mais aussi les activités menées par Boko Haram sur le territoire nigérian ou au-dehors, qui ont eu des répercussions notables sur la sécurité dans le bassin du lac Tchad, sont parmi les problèmes les plus graves. UN ومن بين أكثر التحديات خطورة التطرف المقترن بالعنف في مالي، إضافة إلى ما تقوم به جماعة بوكو حرام في نيجيريا وخارجها من أنشطة تمس إلى حد بعيد بالأمن في منطقة حوض بحيرة تشاد.
    Nous nous félicitons des efforts entrepris par les pays membres de la Commission du bassin du lac Tchad et le Bénin pour neutraliser le groupe terroriste Boko Haram et exprimons notre soutien total à la mise en place de la Force multinationale conjointe. UN ١٦ - وإننا نرحِّب بالجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن لتحييد جماعة بوكو حرام الإرهابية ونعرب عن دعمنا الكامل لإنشاء فرقة العمل المشتركة المتعدِّدة الجنسيات.
    Des initiatives concernant l'installation d'équipements sociaux dans le secteur du lac Tchad ont continué d'être encouragées, et un appui à la mobilisation de ressources pour la Commission du bassin du lac Tchad a été fourni en 2008. UN والعمل مستمر على تشجيع المبادرات المتعلقة بالمرافق الاجتماعية داخل منطقة بحيرة تشاد، كما قُدم دعم في عام 2008 لتعبئة موارد لجنة حوض بحيرة تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more