"سوف اتصل" - Translation from Arabic to French

    • J'appelle
        
    • Je vais appeler
        
    • Je vais contacter
        
    • J'appellerai
        
    • Je t'appelle
        
    • appelle la
        
    Cet après-midi, J'appelle au barreau puis je récupère ma licence. Open Subtitles سوف اتصل بهم بعد الظهر اليوم لأعيد رخصتي.
    J'ai tout vu, J'appelle la police ! Open Subtitles لقد رأيت الحادثة بأكملها سوف اتصل بالشرطة
    J'appelle la police. Open Subtitles سوف اتصل بالشرطة ستتصلين بالشرطة , ان هذا مريح جدا
    Je vais appeler Katie et lui dire quel bon travail elle fait. Open Subtitles سوف اتصل على كايتي واقول لها انا عملت شيء جيد 388 00: 15:
    Je vais appeler le labo et leur demander de préparer la plateforme. Open Subtitles أنا سوف اتصل بالمختبر و اقولهم تجهيز المنصة
    Alors, Je vais contacter la maison des enchères pour le règlement. Open Subtitles اذن سوف اتصل بغرفه المزايده لأسوى الامور
    Mais pour vous rassurer, J'appellerai le psy et je lui dirai d'être prudent. Open Subtitles و لكن اذا كنت قلق سوف اتصل بذلك الطبيب و اخبره ان يكون على حذر
    Je lui ai dit : "C'était sympa, on se refera ca un jour... Je t'appelle. " Open Subtitles كل ما قلته لقد كان ممتعا لنفعله فى وقت اخر سوف اتصل بكى
    Si les histoires sur Ritter ne s'arrêtent pas, J'appelle mon copain du Times et révèle votre identité. Open Subtitles اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك
    M'dame, si vous ne partez pas tout de suite, J'appelle la police. Open Subtitles اذا لم تذهبي الان سوف اتصل بالشرطة اتصل بهم. اتصل بهم.
    Si tu refuses, J'appelle sa mère. Elle préviendra la police. Open Subtitles اذا لم تقومي بهذا , سوف اتصل بوالدتة و والدتة سوف تتصل بالشرطة
    En cas de besoin, J'appelle votre portable. Open Subtitles اريد ان اعود الى المكتب اى تغير سوف اتصل بيك على تليفونك المحمول
    J'appelle un conseiller conjugal. Je ne peux même pas boire un café avec un ami. Open Subtitles سوف اتصل بــ مستشار الزواج لا يمكنني أن احظى بــ قهوة مع صديق
    - Vous partez ou J'appelle la police! - Tu n'oseras pas appeler la police! Open Subtitles اذهب والا سوف اتصل بالشرطة لن تجرؤ على طلب الشرطة -
    Je vais appeler les gens de l'hôtel et mettre tout ça au clair. Open Subtitles انا سوف اتصل بمسئولي الفندق وسوف احل كل هذه الامور
    Je vais appeler l'hôtel et leur dire que tu es arrivée plus tôt, Open Subtitles سوف اتصل بالفندق واخبرهم عن وصولك المبكر
    Je vais appeler le directeur de cet hôpital pour qu'on flanque votre joli petit cul à la porte ! Open Subtitles سوف اتصل بالمدير التنفيذي الخاص بمنظمة الصحة هذه وسأطرد مؤخرتك المتكبرة الصغيرة
    Je vais appeler Sean mais il faut que je te demande une chose sur les preuves Open Subtitles انا سوف اتصل بشون , لكنى احتاج ان اسألك عن صندوق الادلة
    Je vais appeler Fi, Dis lui que nous somme prêt. Open Subtitles , سوف اتصل على , في لأقول لها اننا مستعدين
    Et Je vais contacter votre Gynécologue. Open Subtitles وانا سوف اتصل بك
    Je vais contacter Bill Cantwell. Open Subtitles سوف اتصل ب بيل كانتويل
    J'appellerai la police parce que c'est louche, tout ça. Open Subtitles لا سوف اتصل بالشرطه لانه يوجد شئ غريب يحدث هنا
    Super. Je t'appelle à 1 7 h, d'accord? Open Subtitles رائع رائع ،، اذا سوف اتصل لكِ في الساعة الخامسة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more