"سوف نأخذ" - Translation from Arabic to French

    • On va prendre
        
    • Nous prendrons
        
    • On prendra
        
    • On va faire
        
    • Nous allons prendre
        
    • On emmène
        
    • On fait
        
    • on prend
        
    • nous emmenions
        
    Donc, On va prendre cette image de la vidéo-surveillance et on la met dans le programme de reconnaissance faciale. Open Subtitles حسنا سوف نأخذ هذه الصورة من الشريط الامني ونقوم بتشغيله عبر جهاز التعرف على الوجوه
    Tu as l'air d'un professionnel, alors On va prendre de la mari et juste un peu de Cloud 10. Open Subtitles تعرف ماذا؟ تبدين كصديقة لي سوف نأخذ بعض من هذه الأعشاب الضارة
    Nous prendrons deux de vos meilleurs cafés, Madame, et le mien un quadruple expresso, s'il vous plait. Open Subtitles سوف نأخذ إثنان من أفضل القهوة لديك وبقهوتي أربع جرعات إسبريستو
    Si tu te sens à l'étroit On prendra une roulotte et on ira camper dans le fossé. Open Subtitles ان شعرتي أنك محبوسة سوف نأخذ عربة ونخيم عند الخندق
    On va faire une photo de groupe. Donc venez ici tout le monde. Open Subtitles حسنًا، سوف نأخذ صورة جماعية لذا فليأتي الجميع هنا
    Nous allons prendre une grande respiration avant que l'on passent cette porte. Open Subtitles حسناً، سوف نأخذ نفساً عميقاً قبلما نعبر هذا الباب.
    Très bien, emportez tous, les gars. On emmène le spectacle à l'hôpital. Open Subtitles حسناً أحزموا كل شئ يا رجال سوف نأخذ العرض إلى المستشفى
    On va prendre mes 43 bâtons ou plaques et rendre aux investisseurs l'argent qu'ils ont déboursé. Open Subtitles سوف نأخذ 43 كومة أو سنت خاصتي ونسدّد للمستثمرين الآخرين كل ما كنت فيه حتى الآن
    Nous savions que tu essaierais de nous arrêter, mais On va prendre la fille. Open Subtitles لقد أخبرناك أنك سوف توقفنا ولكننا سوف نأخذ الفتاة.
    Attends, ne t'inquiète pas. On va prendre un taxi jusqu'à la gare. Open Subtitles إنتظر ، لاتقلق سوف نأخذ سيارة أجرة لمحطة القطار
    Vous deux, prenez le corridor, Nous prendrons le niveau inférieur. Open Subtitles لكم اثنين من اتخاذ هذا الممر، سوف نأخذ أيهما أقل.
    A l'aube, Nous prendrons une barque et nous irons vers la mer. Open Subtitles عند الفجر, سوف نأخذ مركب صغير وسوف نبحر سويا
    Nous prendrons le petit vaisseau. Open Subtitles سوف نأخذ سفينة الإلقاء
    Ensuite On prendra ton petit visage pour t'en donner un autre. Open Subtitles وبعدها سوف نأخذ هذا الوجه منكِ ونعطيكِ غيرها
    On prendra une pomme dans le bol de l'accueil en chemin. Open Subtitles سوف نأخذ من طبق التفاح عند المكتب في طريقنا للخروج
    Merci. On va faire une pause et on revient tout de suite. Open Subtitles شكراً، سوف نأخذ استراحة قصيرة و سوف نعود بعدها
    On va faire une pause de cinq minutes. Open Subtitles الان سوف نأخذ خمس دقائق استراحة
    Nous allons prendre l'autoroute 14 vers Fawnskin. Open Subtitles حسنا، سوف نأخذ الطريق السريع 14 إلى فاونسكين.
    Nous allons prendre cette ville, ceux qui vous ont fait ça souffriront. Open Subtitles سوف نأخذ هذه المدينة ونرى كل من فعل بك هذا يعاني
    On emmène les corps pour des analyses poussées. Open Subtitles نعم نعتقد ذلك سوف نأخذ الجثث للمزيد من التحاليل
    On fait les appareils aussi, les réfrigérateurs, les cuisinières, lave-vaisselle, - les gros articles. - Tu m'oublies pas. Open Subtitles سوف نأخذ البرّادات و الأفران و غسالات الصحون
    on prend toutes les pistes qu'on trouve, y compris celle du pirate qui a mis ça là. Open Subtitles حسنا، نعم، سوف نأخذ أي خط يمكن أن نتبعه، بما في ذلك القطعة المعدنة التي وضعت هنا
    Maintenant, pour que demain matin, nous emmenions Biederman en ville, voir comment il répond à Murray Hill. Open Subtitles اذا غدا صباحا سوف نأخذ (بيدرمان) الى المدينة ترين كيف يستجيب لـ (ماري هيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more