"طفل عمره" - Translation from Arabic to French

    • un enfant de
        
    • un garçon de
        
    • un gamin de
        
    • un bébé de
        
    • un gosse de
        
    • d'un jeune garçon de
        
    • un petit de
        
    • un nourrisson
        
    • un petit garçon de
        
    • âgé de
        
    • un garçonnet de
        
    • deux enfants âgés de
        
    Dans de nombreux pays africains, on trouve normal qu'un enfant de 5 ans serve de domestique à toute une maisonnée. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية، لا يرى الناس حرجا من عمل طفل عمره 5 سنوات على خدمة أسرة معيشية ضخمة.
    Ce sont là les paroles d'un enfant de 11 ans, en plein cauchemar. UN تلك كلمات طفل عمره 11 عاما في وسط كابوس.
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    un garçon de 8 ans a aussi été tué par des tirs de char israélien alors qu'il se trouvait chez lui à Gaza. UN كما قُتل طفل عمره ثمانية أعوام بسبب إصابته بنيران دبابة في حين كان داخل بيته في غزة.
    C'est surement un gamin de 12 ans qui veut avoir des femmes aux téléphone. Open Subtitles هذا ربما طفل عمره 12 سنه يحاول ان يحصل على اتصال من فتاة
    un bébé de quatre mois, une gamine de 14 ans opérée de l'appendice, Open Subtitles طفل عمره أربعة أشهر طفلة بعمر الرابعة عشر للتو استخرجت الزائدة
    Je pourrais être mariée avec un gosse de 4 ans. Open Subtitles كنت لأصبح الآن متزوجة مع طفل عمره أربعة أعوام.
    Ensemble, ils ont remonté quatre corps, dont celui d'un enfant de 10 ou 12 ans. UN وسوياً، انتشلوا من البحيرة أربع جثث منها جثة طفل عمره ما بين 10 سنوات و12 سنة.
    Le conseil explique que la plainte porte principalement sur le fait que les autorités n'ont pas voulu reconnaître l'arriération mentale de l'auteur et le fait qu'il fonctionne avec le psychisme d'un enfant de 5 ans. UN وشرح المحامي أن الشكوى تركز على كون السلطات لم تعترف بالتخلف العقلي لصاحب البلاغ وبأنه يتصرف تصرُّف طفل عمره خمس سنوات.
    un enfant de 1 an a également attrapé une bronchite à cause des méthodes employées et de la durée de la perquisition. UN كما أصيب طفل عمره سنة واحدة بالتهاب الشُعب نتيجة الطريقة التي اتبعت في التفتيش ومدته.
    Une autre affaire concernait une jeune femme, mère d'un enfant de trois ans, qui voulait échapper à une relation violente. UN وهناك حالة أخرى تتعلق بإمرأة شابة لها طفل عمره ثلاث سنوات كانت تريد الهروب من علاقة مهينة.
    Lors de ces attaques, un enfant de 2 ans a été tué, une fillette a été brûlée, 4 personnes ont été gravement blessées et 9 personnes et 6 enfants mineurs ont été enlevés. UN وقتل في هذه الهجمات طفل عمره عامين كما قتلت طفلة حرقا وأصيب أربعة أشخاص إصابات خطيرة واختطف تسعة أشخاص وستة أطفال قصّر.
    Toutes les victimes sont mères isolées avec un enfant de moins d'un an. Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    un garçon de 14 ans aurait été tué par balle lors de l'attaque. UN وأفيد بأن المسلحين أطلقوا النار في الحادثة نفسها على طفل عمره 14 سنة، فأردوه قتيلاً.
    Parmi eux, deux agents du renseignement militaire ont été reconnus coupables du meurtre d'un garçon de 13 ans, mort à la suite de tortures subies en détention. UN ومن بين أولئك أدين اثنان من ضباط المخابرات العسكرية بقتل طفل عمره 13 سنة توفي نتيجة للتعذيب أثناء الاحتجاز.
    Parmi eux, deux agents du renseignement militaire ont été condamnés pour le meurtre d'un garçon de 13 ans, décédé à la suite de tortures subies en détention. UN ومن بين أولئك أُدين اثنان من ضباط المخابرات العسكرية بقتل طفل عمره 13 سنة توفي نتيجة للتعذيب أثناء الاحتجاز.
    Je suis père célibataire. J'ai un garçon de 2 ans. Open Subtitles . أنا أب عازب عندي طفل عمره عامين يوم الجمعة الثانية مساء
    un gamin de 12 ans n'a pas le cerveau adapté à ce mélange. Open Subtitles ماذا يحدث لو أكلها طفل عمره 12 عاماً دماغه لن تستطيع التوائم مع هذين المادتين
    Léa et Yitzhak ont été arrêtés par le KGB. Ils avaient une fille, un bébé de six mois. Open Subtitles تم اعتقلهما من قبل المخابرات الروسية وكان لديهما طفل عمره ستة أشهر،
    Et si on adoptait ? un gosse de 20 ans qui bosse et rapporte du fric. Open Subtitles ما رأيك ان نتبنى طفل عمره 20 عام حينها يمكن ان نحصل له على عمل ونجني المال من خلاله
    2.1 Le 24 juin 1995, l'auteur est entré dans un cinéma et s'est assis à côté d'un jeune garçon de 13 ans. UN 2-1 في 24 حزيران/يونيه 1995، دخل صاحب البلاغ قاعة سينما وجلس إلى جانب طفل عمره 13 سنة.
    Juste une histoire... qu'un petit de 8 ans se raconte pour cacher le fait que ses parents ne le voulaient pas. Open Subtitles طفل عمره 8 سنوات يخبرها لنفسه لإخفاء حقيقة ان والديه لم يردوه
    En avril 1994, un nourrisson de deux jours a été trouvé mort dans un sac en plastique dans le lit d'une rivière de Katutura (The Namibian, 12 avril 1994). UN في نيسان/أبريل ١٩٩٤، عثر على جثة طفل عمره يومان في كيس من البلاستيك في قاع نهر كاتوتورا )صحيفة الناميبيان، ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤(.
    Au total, 16 civils, dont un petit garçon de 3 ans, ont été tués et une centaine d'autres, blessés. UN وقتل في الحادث 16 مدنيا بينهم طفل عمره ثلاثة أعوام، وجرح 100 شخص.
    Le fait qu'un détenu âgé de 16 ans ait été condamné à la peine capitale en application de la charia est un élément préoccupant. UN ومن المسائل التي تبعث على القلق البالغ وجود طفل عمره 16 سنة قيد الاحتجاز صدر عليه حكم بالإعدام بموجب أحكام الشريعة.
    un garçonnet de 12 ans a été plus ou moins gravement blessé au bras et au genou. UN وقد أصيب طفل عمره 12 سنة بجروح ما بين متوسطة وخطيرة في يده وركبته بسبب الطلقات النارية.
    a) Le 1er décembre 2006, la police a confirmé la disparition de trois enfants à Bouaké : l'enlèvement d'un garçon de 9 ans et de deux enfants âgés de 5 et 8 ans qui ont disparu depuis septembre 2006. UN (أ) في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أكدت الشرطة اختفاء ثلاثة أطفال في بواكيه: اختطاف طفل عمره 9 أعوام وطفلين يبلغان من العمر 5 و 8 أعوام كانا مفقودين منذ أيلول/سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more