"طفل و" - Translation from Arabic to French

    • enfants et
        
    • un enfant et
        
    • un bébé
        
    • bébé et
        
    • un gamin et
        
    Les centres d'alimentation complémentaire ont reçu 151 tonnes de vivres pour nourrir 3 000 enfants et 150 mères. UN وتلقت مراكز التغذية التكميلية ١٥١ طنا متريا من اﻷغذية ﻹطعام ٠٠٠ ٣ طفل و ١٥٠ أما.
    :: Au Madhya Pradesh, la société a fourni des suppléments nutritionnels à 5 000 enfants et 3 000 femmes enceintes. UN :: قدمت الجمعية في ولاية مادهيا برادش مكملات تغذوية لنحو 000 5 طفل و 000 3 أُم حامل.
    L'UNICEF a fait l'acquisition de suppléments en multimicronutriments destinés à quelque 210 000 enfants et 110 000 femmes. UN واشترت اليونيسيف مكملات غذائية دقيقة لصالح نحو 000 210 طفل و 000 110 امرأة.
    Jusqu'au jour où je suis allée dans un autre village pour récupérer un enfant et ai été arrêté par un barrage routier et j'ai été faite prisonnière. Open Subtitles حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة
    Confirmant le succès remporté par la Journée lors de la première édition en 2008, plus de 200 millions d'enfants et 600 000 écoles ont participé aux manifestations organisées en 2009. UN وتكرر في عام 2009 النجاح الذي حققه اليوم العالمي الأول في عام 2008، مع مشاركة أكثر من 200 مليون طفل و 000 600 مدرسة.
    Il prévoit en outre d'apporter une aide spécifique aux enfants et aux femmes associés aux groupes armés, dont le nombre est respectivement estimé à 8 000 et à 10 000. UN ويتوخى البرنامج كذلك تقديم مساعدة محددة إلى نحو 000 8 طفل و 000 10 امرأة من المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Les interventions nutritionnelles ont bénéficié à 168 000 enfants et à 33 000 femmes enceintes et allaitantes. UN واستفاد 000 168 طفل و 000 33 امرأة من الحوامل والمرضعات من الأنشطة التغذوية.
    Au Pakistan, plus de 400 000 enfants et 500 écoles ont reçu de l'aide en 2010. UN وفي باكستان، تلقى أكثر من 000 400 طفل و 500 مدرسة الدعم في عام 2010.
    Au total, 1 800 enfants et 500 adultes environ ont reçu une formation en ce sens. UN وقد تلقى التدريب نحو ٨٠٠ ١ طفل و ٥٠٠ من البالغين.
    Ce chiffre englobe quelque 4 000 enfants et 2 380 femmes souffrant de malnutrition plus ou moins aiguë. UN ويضم هذا العـدد حوالي 000 4 طفل و 380 2 امرأة يعانون سوء التغذية بدرجات مختلفة.
    Sur une période de six mois, l'UNICEF a fourni des micronutriments et des biscuits enrichis pour 80 000 enfants et 40 000 femmes enceintes. UN وعلى مدى ستة أشهر، زودت اليونيسيف 000 80 طفل و 000 40 حامل بالمغذيات الدقيقة والبسكويت المقوى.
    Aux côtés du Croissant-Rouge palestinien, l'UNICEF a sensibilisé 43 668 enfants et 6 939 adultes au danger des mines. UN وقدمت اليونيسيف أيضا، مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى 668 43 طفل و 939 6 راشدا.
    Plus de 11 000 civils palestiniens, dont plus de 400 enfants et plus de 100 femmes, se trouvent dans des prisons et des centres de détention en Israël, la puissance occupante. UN يقبع أكثر من 000 11 مدني فلسطيني، منهم ما يزيد على 400 طفل و 100 امرأة، في غياهب السجون والمعتقلات في إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    Chaque jour, l'exercice effectif de ce droit est interdit à 125 millions d'enfants et 880 millions d'adultes. UN وهذا الحق يُنتهك كل يوم بالنسبة لـ 125 مليون طفل و 880 مليون راشد.
    Les projets concernés ont un impact direct sur les conditions de vie de plus de 20 500 enfants et 100 000 adultes. UN وقد حققت المشاريع تأثيرا مباشرا على أسباب معيشة أكثر من 500 20 طفل و 000 100 من أفراد المجتمعات المحلية.
    Ils ne voulaient pas prendre personne sans enfants, et les flics ne seraient pas sous couverture avec un. Open Subtitles لن يقوموا بالتقاط أي أحد ،بدون طفل و الشرطة لن يكون غطاؤهم إلَّا مع طفل.
    Avant l'accident, je lui ai dit à quel point je voulais avoir un enfant et elle a dit qu'elle s'en occupait. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل و قالت أنها ستتولى الأمر
    On peut même tromper un enfant et lui faire croire qu'on est un membre de sa famille. Open Subtitles يمكنك حتى أن تخدع طفل و تجعله يصدّق أنك فرداً من عائلته
    Un rituel ancien qui utilise le sang d'un homme, les os d'un enfant, et une chose appelée le Mot de Valios. Open Subtitles طقوس قديمة. يستعملون دم رجل، و عظام طفل و شىء اسمه كلمة فاليوس
    Bon, je dis ça comme ça, mais je suis un bébé, et seul un connard laisserait pas un bébé gagner. Open Subtitles حسنا برايان سأضع هذه خارجا. و لكن أنا طفل و فقط الحقيرين لا يدعون الأطفال يربحون.
    Nous allons protéger un gamin et donner à sa mère une deuxième chance. Open Subtitles سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more