"عندما نصبح" - Translation from Arabic to French

    • quand on sera
        
    • quand nous serons
        
    quand on sera millionnaire, on pourra dire qu'on est parti de rien. Open Subtitles عندما نصبح مليونيريه سنقول اننا بدأنا من لا شيء
    Et je savais qu'elle le serait quand on sera finalement ensemble. Open Subtitles وكنت أعرف أنها سوف تفعل عندما نصبح معاً في نهاية المطاف
    C'est le passé, et quand on sera plus à l'aise, on pourra l'aborder. Open Subtitles حسنا، هذا كان ماضيكِ، وربما، عندما نصبح أكثر ارتياحًا، يمكننا التحدث عن ذلك.
    On s'est dit: "quand on sera vieux..." Open Subtitles فكرنا انه في يوم من الأيام عندما نصبح كبار في السن
    quand nous serons entrés, trouve une cachette et restes-y. Open Subtitles عندما نصبح في الداخل، إبحث عن مكان آمن للإختباء، و أبقَ هناك.
    quand on sera des chanteurs célèbres, on s'en fichera. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم عندما نصبح مطربان مشهوران
    Je vous reviens quand on sera les premiers. Merci. Open Subtitles سأعود إليكم عندما نصبح رقم واحد شكرا لكم على صبركم
    quand on sera loin de I'Allemagne, je partagerai ce sentiment. Open Subtitles عندما نصبح فى الجو و ألمانيا خلفنا عندئذ فقط سأشاركك هذه العبارة
    quand on sera plus bas, on le déploiera. Open Subtitles عندما نصبح على مستوى منخفض , سنفتحها
    Je vous rappelle quand on sera à portée. Open Subtitles سأتصل بك عندما نصبح في المدى من جديد
    ...quand on sera des chats. Open Subtitles في حياةٍ أخرى عندما نصبح قططاً
    Il se raréfiera quand on sera plus près. Open Subtitles عندما نصبح أقرب
    On vous appellera quand on sera arrivés. Open Subtitles سنتصل بك عندما نصبح هناك.
    quand on sera vieux. tu devras me rappeler de remettre mon dentier! Open Subtitles - عندما نصبح كبار السن ... يجب عليك أن تذكرني أن أضع .. طقم أسناني حتى لا أخرج بدونها
    L'an prochain, quand on sera titulaires, on attribuera des opérations et on donnera notre avis pour le chef des internes. Open Subtitles (ليكسي)، العام القادم عندما نصبح أنا و(كاريف) اختصاصيين، نحن من سيوزيع الجراحات وسنضع توصياتنا
    Je veux dire, quand on sera 2 salopes milliardaires, je ne veux pas que le gouvernement débarque et nous Wesley-snipe pour avoir nos impôts. Open Subtitles ما أقصده، عندما نصبح غنيتين وغدتين، لا أريد من الحكومة أن تنقض وتقبض علينا على طريقة (ويزلي سنايب) لأجل ضرائب قديمة.
    quand on sera humains Open Subtitles عندما نصبح من البشر
    -prendra soin de nous quand on sera vieux. Open Subtitles -الذي سيعتني بنا عندما نصبح شيوخ .
    Comme ça quand nous serons 2 salopes millionnaires qui se détestent, nous pourrons regarder ce chèque et nous souvenir. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما نصبح غنيتين وغدتين نكره بعضنا بشدة، نستطيع مشاهدة الشيك ونسترجع الذكريات.
    quand nous serons à l'abri sein et sauf, on en reparlera. Open Subtitles عندما نصبح في آمان ونستقر ستكون هناك عواقب
    Dans une autre vie, quand nous serons des chats. Open Subtitles سأخبرك في حياة أخرى عندما نصبح قططاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more