Par ailleurs des services administratifs ont été créés pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans tous les ministères et organismes gouvernementaux aux niveaux fédéral et des États. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنشئ عدد من الوحدات الإدارية هدفها تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات والوكالات الحكومية على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات. |
Cette politique avait été complétée par la nomination de coordonnateurs pour l'égalité des sexes de rang élevé dans tous les ministères et départements concernés. | UN | وقد اكتمل ذلك بتعيين منسقين لقضايا الجنسين على مستوى المدراء في جميع الوزارات والإدارات. |
La Division s'assure en outre que l'application des programmes touchant les femmes et le développement est institutionnalisée dans tous les ministères et les organismes publics. | UN | وتهدف الشعبة إلى ضمان أن يكون لتنفيذ البرامج الجنسانية والإنمائية طابع مؤسسي في جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية. |
Le comité rédige un rapport annuel qui est largement diffusé dans tous les ministères. | UN | وتعد هذه اللجنة تقريراً سنوياً يعمم على نطاق واسع في جميع الوزارات. |
Des équipes d'urgence sont en place dans tous les ministères compétents. | UN | وتعمل فرق عمل الطوارئ في جميع الوزارات ذات الصلة. |
Il reste à introduire dans tous les ministères concernés la budgétisation favorisant l'égalité entre les sexes. | UN | ولم تعتمد الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بعد في جميع الوزارات التنفيذية. |
promouvoir la collaboration et la coordination avec les institutions grâce à la désignation d'agents de bureaux environnementaux dans tous les ministères gouvernementaux concernés ; | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع المؤسسات عن طريق تعيين موظفين في مكاتب البيئة في جميع الوزارات الحكومية المعنية؛ |
Il salue également la nomination de responsables de la coordination pour l'égalité des sexes dans tous les ministères et services de l'État aux niveaux central et local. | UN | وترحب أيضا بإنشاء جهات تنسيق جنسانية في جميع الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي. |
- Établissement de point de diffusion dans tous les ministères et départements aux niveaux central et local; | UN | إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات والإدارات على الصعيدين المركزي والمحلي؛ |
Au bas de l'échelle de la hiérarchie administrative et diplomatique, on trouvait presque autant de femmes que d'hommes dans tous les ministères et départements ministériels. | UN | كلفت الموظفات ذوات الرتب الدنيا في السلك الإداري والدبلوماسي بالعمل في البداية في جميع الوزارات والإدارات بنفس عدد نظرائهم تقريبا من الموظفين الذكور. |
Des femmes spécialistes ont été formées dans tous les ministères, services et autorités territoriales, constituant une réserve de personnel. | UN | في جميع الوزارات والإدارات وأجهزة الحكم المحلي، تم تدريب احتياطي موظفين من بين نساء الفئة الفنية. |
Il recommande en outre de redoubler d'efforts pour ce qui est d'assurer une formation à l'égalité des sexes et de créer des postes de coordonnateur pour la parité dans tous les ministères. | UN | كما توصي بزيادة الجهود المبذولة لتوفير التدريب الجنساني وإنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع الوزارات. |
Recrutement dans tous les ministères de spécialistes des questions d'égalité des sexes | UN | وعُيّن موظفون للشؤون الجنسانية في جميع الوزارات. |
Des coordonnateurs avaient été nommés dans tous les ministères pour surveiller l'application de la Stratégie pour l'égalité des sexes. | UN | ويوجد في جميع الوزارات منسقون للإشراف على تنفيذ استراتيجية المساواة. |
Création de bureaux consultatifs pour les affaires concernant les femmes dans tous les ministères et organes du Gouvernement; | UN | إنشاء مكاتب استشارية لشؤون المرأة في جميع الوزارات والهيئات الحكومية؛ |
Des Groupes de l'égalité ont été mis en place dans tous les ministères. | UN | وتم إنشاء وحدات معنية بالمساواة في جميع الوزارات. |
Divers processus de perfectionnement du personnel mis en œuvre dans tous les ministères; | UN | إدخال إجراءات متنوعة للارتقاء بمستوى الموظفين في جميع الوزارات |
Outre la création d'un bureau spécialement chargé des affaires féminines, il a mis en place des points de coordination pour la parité des sexes dans chaque ministère et administration provinciale. | UN | وبالإضافة إلى إنشاء مكتب خاص معني بشؤون المرأة، أقامت الحكومة مراكز تنسيق في جميع الوزارات وإدارات المقاطعات. |
mise en place des cellules focales genre au sein de tous les ministères. | UN | إقامة وحدات تنسيق معنية بالقضايا الجنسانية في جميع الوزارات. |
La Commission nationale de la femme dispose d'un réseau de communications officiel qui englobe tous les coordonnateurs pour les affaires féminines placés dans les ministères. | UN | ولدى اللجنة الوطنية لشؤون المرأة شبكة اتصالات حكومية تشمل جميع موظفي الاتصالات المعنيين بشؤون المرأة في جميع الوزارات. |
Le Département a souligné que les études concernant les femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes étaient reconnues comme des cycles d'étude privilégiés par tous les ministères et services auxiliaires. | UN | وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية. |
Son Gouvernement a, afin de compléter le travail de la Commission nationale des personnes handicapées, désigné un coordonnateur au sein de chaque ministère. | UN | وقال المتحدث إن الحكومة أنشأت مراكز تنسيق في جميع الوزارات من أجل استكمال عمل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il encourage également la prise en compte des sexospécificités par l'ensemble des ministères. | UN | كذلك تشجع اللجنة تعميم المنظور الجنساني في جميع الوزارات. |