Les activités menées au titre de ce sousprogramme viseront essentiellement à renforcer l'appui technique apporté aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans leurs domaines prioritaires. | UN | ويركز البرنامج الفرعي على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، لا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها. |
Les activités menées au titre de ce sous-programme viseront essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans leurs domaines prioritaires. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها. |
Les activités menées au titre de ce sous-programme viseront essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans leurs domaines prioritaires. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها. |
La stratégie consistera essentiellement à apporter un plus grand soutien technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à apporter un plus grand soutien technique aux États membres et aux communautés économiques régionales de l'Afrique centrale pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لوسط أفريقيا. |
Il faut apporter un plus grand appui technique et financier aux activités non officielles pour améliorer l'environnement institutionnel de même que stimuler et augmenter la capacité de production, ce qui favoriserait une économie plus intégrée et le progrès social. | UN | وينبغي وجود قدر أكبر من الدعم التقني والمالي لﻷنشطة غير الرسمية الرامية الى تحسين البيئة المؤسسية وحفز وزيادة قدراتها اﻹنتاجية، وبالتالي تعزيز الاقتصاد والتقدم الاجتماعي على نحو أكثر تكاملا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعات الاقتصادية الإقليمية، بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية لغرب أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية للجنوب الأفريقي. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales de l'Afrique centrale pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لوسط أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Est. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشرق أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique du Nord. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعات الاقتصادية الإقليمية، بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية لغرب أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية للجنوب الأفريقي. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |
Cette stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنوب الأفريقي. |
La stratégie consistera essentiellement à renforcer l'appui technique aux États membres et aux communautés économiques régionales de l'Afrique centrale pour améliorer leur capacité de réaliser des analyses économiques, portant notamment sur le développement sectoriel et l'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في وسط أفريقيا بهدف تحسين قدراتها على التحليل الاقتصادي بما في ذلك التنمية القطاعية، والتكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية لوسط أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à apporter un plus grand soutien technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Est. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشرق أفريقيا. |
La stratégie consistera essentiellement à apporter un plus grand soutien technique aux États membres et aux communautés économiques régionales pour améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |
Cette stratégie consistera essentiellement à apporter un plus grand soutien technique aux États membres et à la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC) en vue d'améliorer leur capacité d'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour cette sous-région. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجنوب الأفريقي. |
La stratégie aura notamment pour objectif d'accorder un plus grand appui technique aux États membres et aux CER, afin d'améliorer leurs capacités en vue de l'intégration régionale, en particulier dans les domaines prioritaires pour l'Afrique centrale. | UN | وستركز الإستراتيجية على توفير قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين لوسط أفريقيا بغية تعزيز قدراتها على التحليل الاقتصادي بما في ذلك التنمية القطاعية والتكامل الإقليمي، خاصة في المجالات ذات الأولوية لوسط أفريقيا. |