"لإرضاء" - Translation from Arabic to French

    • pour satisfaire
        
    • pour apaiser
        
    • plaire à
        
    • pour calmer
        
    • à satisfaire
        
    • pour donner satisfaction
        
    • plaisent
        
    • faire plaisir
        
    • satisfaire la
        
    • satisfaire les
        
    Dans l'armée, le fait d'utiliser des femmes pour satisfaire les besoins sexuels des troupes, quasi exclusivement composées d'hommes, est souvent considéré comme non seulement acceptable, mais légitime. UN وضمن الهيكل العسكري فغالبا ما يعتبر ذلك غير مقبول ولكن من الملائم أيضا استخدام المرأة لإرضاء الرغبات الجنسية لأفراد القوات التي تتألف من الذكور بشكل حصري.
    De fait, le texte dont nous étions saisis était une tentative juste et équilibrée pour satisfaire toutes les délégations. UN ويعتبر النص المعروض علينا بالفعل محاولة منصفة ومتوازنة لإرضاء كل وفد من الوفود.
    On peut pas se permettre de diviser nos forces pour satisfaire son égo. Open Subtitles لا يمكن المخاطرة بتقسيم قوانا العاملة فقط لإرضاء غرور رجل عجوز
    L'Administrateur avait été relâché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jérôme. UN وأفرج عن الحاكم بعد أن دفع ما يكفي من المال لإرضاء جيروم.
    J'avais abandonné tout ce en quoi je croyais pour plaire à un bon-à-rien. Open Subtitles وتخليت عن جميع مبادئي لإرضاء رجل بلا قيمة
    Il nous coûte des vies à cause de zèle malavisé pour calmer notre ennemi, des gens que tu connaissais. Open Subtitles حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم
    S'il vous plait , le seul moyen pour arriver à satisfaire quatre femmes c'est qu'elles soient des cannibales. Open Subtitles من فضلك، الطّريقة الوحيدة لإرضاء أربع نساءٍ هي إن كانت من آكلات لحوم البشر.
    Prenez un peu de mon sang pour satisfaire les masses et laissez-moi m'éclipser, si tant est qu'on arrive où on va. Open Subtitles خدي قرورتين من دمّي لإرضاء الجماهير و سمح لي بخرج من الباب الخلفي إذا أحصل على الجحيم حيث نحن نذهب
    Il faut la rehausser. Combien de melons sont morts pour satisfaire ton ego ? Open Subtitles كم من البطيخ يجب ان يعطوك حياتهم لإرضاء غرورك؟
    Vous voyez que les ouvriers sont de plus en plus exploités car les prix sont poussés vers le bas, toujours plus, simplement pour satisfaire ce besoin d'accumuler du capital. Open Subtitles ونحن نرى أن العمال يتم استغلالهم بشكل متزايد لأنه يهبط سعر تخفض كل زيادة، ببساطة لإرضاء هذه الرغبة في تراكم رأس المال.
    Je veux dire, tu as certainement fait assez pour satisfaire ton ancien patron maintenant. Open Subtitles أعني, بالتأكيد فعلتِ الكفاية لإرضاء رئيسكِ القديم للآن
    Utilises-tu cette grossesse pour satisfaire un de tes achats impulsifs ? Open Subtitles هل تستعملين الحمل لإرضاء أحد مشترياتك المفرطة ؟
    pour satisfaire votre matérialisme, il a fini par enfreindre la loi. Open Subtitles لإرضاء شهواتكِ أنتهى به المطاف بخرقّ القانون
    Les prix des Dalí sont gonflés pour satisfaire des excentriques vaniteux qui n'apprécient pas l'art. Open Subtitles رسوم دالي تصل لأسعار ضخمة ..لإرضاء زهوغريبيالأطوار. بدون تقدير للفنّ الحقيقي.
    Tu veux exploiter sa détresse pour satisfaire tes besoins de chair fraîche. Open Subtitles إذن أنت ستستغل غضب وحزن شخص ما لإرضاء رغباتك الحيوانية؟
    On peut courir le risque de la relâcher pour satisfaire notre curiosité. Open Subtitles حسنا، أنا أودّ رأيك. ربما هم صحيحون. ربما يصدرها تساوي الخطر لإرضاء فضولنا.
    Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie. UN حقا إنه كان اتفاقا مخزيا وضع لإرضاء المعتدي على حساب تشيكوسلوفاكيا.
    S'il faut que vous pendiez quelqu'un pour apaiser votre colère et vos craintes... alors, pendez-moi! Open Subtitles لو لا بد أن تشنقوا أحدا ما لإرضاء غضبكم و خوفكم
    Comment pourra-t-on jamais justifier que le Gouvernement américain consacre près de 400 millions de dollars à ce programme subversif pour plaire à la minorité extrémiste de Miami qui bénéficie de ces fonds au lieu de les allouer, par exemple, à l'achat d'ordinateurs destinés aux écoles publiques des quartiers déshérités du pays? UN وكيف يمكن أبدا أن يكون مبررا لحكومة الولايات المتحدة تخصيص حوالي 400 مليون دولار لهذا البرنامج التخريبي لإرضاء شهوات الأقلية المتطرفة في ميامي التي تستفيد من هذه الأموال، بدلا من إنفاقها، مثلا، على شراء حواسيب للمدارس الحكومية في الأحياء الفقيرة في ذلك البلد؟
    Il a besoin de sacrifices de sang pour calmer ses démons et organismes I. Open Subtitles أترين , هو يحتاج للتضحية بالدماء لإرضاء شياطينه و أنا أحتاج لأعضاء جسدية
    Distant, exigeant, impossible à satisfaire. Open Subtitles بعيدة، تطلبا، من المستحيل لإرضاء.
    La communauté des investisseurs à l'étranger prend de plus en plus connaissance des directives environnementales internationales applicables pour évaluer les projets; le respect des règlements en vigueur dans le pays constitue donc une condition essentielle pour donner satisfaction aux investisseurs. UN وبالمثل، فإن مجتمع المستثمرين في المناطق البحرية يدرك بشكل متزايد المبادئ التوجيهية البيئية الدولية لتقييم المشاريع؛ ويشكل الامتثال لﻷنظمة القائمة في البلد شرطا أساسيا ﻹرضاء المستثمرين. حاشية
    Les choses fff... féminines qui plaisent... Open Subtitles ‫الأنو... أمور الأنوثة ‫هذا لإرضاء
    Tu ne devrais pas changer pour faire plaisir aux gens. Open Subtitles ولا يجب أن تغيّرى من مظهركِ لإرضاء الناس
    "pour satisfaire la concupiscence des hommes... Open Subtitles لإرضاء رغبات وشهوات الرجال الجسدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more