"لا يوجد أي شيء" - Translation from Arabic to French

    • Il n'y a rien
        
    • rien ne
        
    Ses voix avaient tort. Il n'y a rien de beau là-bas. Open Subtitles أصواتها كانت خاطئة لا يوجد أي شيء جميل هناك
    Il a plusieurs fois été cité pour état d'ivresse sur la voie publique et vagabondage quelques fois, mais Il n'y a rien de violent. Open Subtitles لقد تم إعتقاله من أجل تسميم عامة والتشرد عدة مرات, ولكن لا يوجد أي شيء عنفي
    Il a raison. Il n'y a rien ici qui indique un quelconque type de protection virale atypique. Open Subtitles حسناً إنه محق , لا يوجد أي شيء يشير إلى أي نوع من أنواع الحماية الفيروسية النموذجية
    rien ne permet de penser que le jugement de Tek Nath Rizal n'a pas été équitable et aurait dérogé aux normes internationales considérées comme acceptables. UN كما لا يوجد أي شيء يوحي بأن محاكمة تك نات ريزال لم تكن عادلة ومخالفة للمعايير الدولية المقبولة.
    rien ne peut justifier la pratique de certains États qui, d'un côté, condamnent le terrorisme tandis que, de l'autre, ils autorisent le transfert d'armes vers les groupes terroristes. UN ونرى أنه لا يوجد أي شيء يبرر قيام بعض الدول بإدانة الإرهاب وفي نفس الوقت التغاضي عن نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    - Il n'y a rien de tranchant ici. - Rien de tranchant ! Open Subtitles ــ لا يوجد أي شيء حاد هُنا ــ هذا شيء غير مسموح به
    Il n'y a rien de mal à gagner de l'argent grâce au rap, ce n'est pas grave. Open Subtitles لا يوجد أي شيء خطأ في كسب المال إدارة مغني الراب، أمر لا بأس به.
    Pas parce que c'est illégal, et sûrement pas car j'ai peur que tu connaisses le karaté car Il n'y a rien de crédible dans ta performance. Open Subtitles و بالتأكيد ليس بسبب خوفي من إجادتك للكاراتيه لأنه لا يوجد أي شيء مقنع بأدائك
    J'ai inspecté chaque pièce, chaque étage, Il n'y a rien. Open Subtitles فتشت كل الغرف وكل الطوابق لا يوجد أي شيء
    - Et ... si vous ne disposez pas d'un mandat, Il n'y a rien d'autre discuter ici. Open Subtitles اذا لم يكن لديكم مذكره لا يوجد أي شيء أخر لمناقشته هنا
    Mais on a examiné ses finances, Il n'y a rien qui indique un versement à un tueur a gage. Open Subtitles لكننا بحثنا عن طريق بياناته المالية لا يوجد أي شيء هنا يشير الى دفع اموال الى قاتل مستأجر
    Si vous avez tout comme moi, je sais qu'Il n'y a rien que vous ne feriez pour protéger votre enfant, pas vrai ? Open Subtitles لو أنت مثلي، أعلم بأن لا يوجد أي شيء ستفعله لحماية ابنتك، صحيح؟
    J'ignore ce que vous avez entendu, mais Il n'y a rien en bas. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعته لا يوجد أي شيء هناك
    Je vous promets, Il n'y a rien de dégoûtant dans cette saucisse. Open Subtitles أعدكم بأنه لا يوجد أي شيء مقرف في هذه النقانق
    Il n'y a rien que tu ne me dis pas, hein, Lacey ? Open Subtitles لا يوجد أي شيء تخفينه عني ؟ حسنا ، لايسي
    Donc Il n'y a rien d'autre dont tu veux me parler qui soit arrivé cet après midi ? Open Subtitles ولذلك لا يوجد أي شيء آخر كنت أريد أن يقول لي حول ما حدث بعد ظهر ذلك اليوم؟
    Il n'y a rien d'imaginaire dans cette menace, je te l'assure. Open Subtitles لا يوجد أي شيء مخيلاً حيال الخطر جميعنا سنواجه، أؤكد لك ذلك
    Il n'y a rien que l'on puisse faire pour moi Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمكن لأي شخص أن يفعله من أجلي
    rien ne les arrête. Open Subtitles لا يوجد أي شيء معروف بمقدوره أن يهدّئ تلك العصابات.
    Les mêmes rafales de vent balayent toujours les terres, mais maintenant, plus rien ne pourrait l'arrêter. Open Subtitles والرياح تكنس كل شيء في طريقها. ولكن لا يوجد أي شيء يعيقها عن ذلك الآن.
    J'ai passé l'examen final, plus rien ne nous empêche d'être ensemble. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمنعنا من ان نكون معاً الآن لقد نجحت بأختباري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more