"لم استطع ان" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pouvais pas
        
    • je ne peux pas
        
    • Je n'ai pas pu
        
    • J'arrivais pas à
        
    • ne pouvais pas le
        
    • Je pouvais pas le
        
    • j'ai pas pu
        
    Je ne pouvais pas partir sans t'avoir vu une dernière fois. Open Subtitles لم استطع ان اذهب بدون ان اراكي لمرة اخيرة
    Je ne pouvais pas prévoir quand ma première femme allait arriver, mais je peux te dire quand une tempête arrive. Open Subtitles لم استطع ان اخبر متى كنت سأتزوج ولكني بالتاكيد استطيع ان اخبر متى ستأتي عاصفة ثلجية
    Mais Je ne pouvais pas partir. Je n'ai jamais eu aussi peur de ma vie. Open Subtitles لكنني لم استطع ان اغادر, لم يسبق لي ان كنت خائفه جدا في حياتي
    Je sais qu'il cache quelque chose, mais je ne peux pas le laisse le savoir. Open Subtitles انا اعلم بأنه يخبأ شيئا و لكني لم استطع ان يعرف ذلك
    Mais Je n'ai pas pu le laisser aller en prison ou pire être abattu pour un crime qui est en fait le mien. Open Subtitles و لكنني لم استطع ان ارسله للسجن او أن أجعله ، يدفع ثمن لما كان حقاً جريمتي أنا
    J'arrivais pas à détacher mes yeux d'elle. Open Subtitles لم استطع ان ابعد عينى عنها الصواريخ النارية كانت تطير
    Je ne pouvais pas le laisser continuer à te blesser. Open Subtitles لم استطع ان اجعله يستمر بايذائك
    Je pouvais pas le livrer à un enfoiré d'avocat qui l'aurait laissé s'en tirer ou... ou... Open Subtitles لم استطع ان اسلمه لمحامى قذر قد يستطيع ان يخرجه من السجن
    C'est juste que Je ne pouvais pas rester avec lui. C'était comme s'il me regardait et... Open Subtitles لم استطع ان ابقى في المنزل بدا وكأنه ينظر الي باستمرار
    Hier, mais Je ne pouvais pas te voir à ton travail. Open Subtitles بالأمس، ولكنّي لم استطع ان اراك اثناء العمل
    Désolée Danny, Je ne pouvais pas mentir pour toi cette fois, gamin. Open Subtitles اسف دانى انا لم استطع ان اغطى عليك هذه المرة
    Je le hais, Je ne pouvais pas m'identifier a': Open Subtitles انا بالتاكيد اكره هذا الشخص لم استطع ان اتاقلم معه
    Je ne pouvais pas supporter l'idée vous passer par ce seul. Open Subtitles لم استطع ان انتظر وانا على علم انك تسيرين خلال هذا وحيده
    Je ne pouvais pas m'amuser avec votre petite Dolly. A la vérité, je suis quasiment impuissant. Open Subtitles ولكننى لم استطع ان استمتع بفتاتك الصغيرة، فأنا عاجز جنسياً ..
    Si je ne peux pas regarder ça, je n'ai rien à faire sur le terrain. Open Subtitles ان لم استطع ان اشاهد هذا فلا يجب ان اكون في الميدان
    Si je ne peux pas prouver qu'il veut me tuer, peut-être puis-je prouver autre chose... Open Subtitles اذا لم استطع ان اثبت بأنه كان ينوي قتلي ربما بأستطاعتي ان اثبت شيئا اخر .. سأثبت بأنه كاذب
    J'ai essayé, mais Je n'ai pas pu l'approcher depuis l'hôpital. Open Subtitles لكني لم استطع ان اقترب منه منذ ان كنا في المستشفى
    Jane est tellement assidue que Je n'ai pas pu la faire partir. Open Subtitles جاين مجتهدة جداً لم استطع ان اجعلها تغادر مبكراً اليوم
    J'arrivais pas à trouver mes lunettes. Open Subtitles لم استطع ان اجد نظاراتي
    J'arrivais pas à réfléchir. Open Subtitles لم استطع ان افكر
    J'ai compris ce qui s'est passé, qu'elle avait drogué le café et que vous aviez tourné la table, mais Je ne pouvais pas le prouver. Open Subtitles ادركت بعدها ما الذى حدث بأنها قد قامت بتسميم القهوة وانت بلا قصد, أدرت الطاولة ولكن, كما ترى يا هيستنجز لم استطع ان اُثبت ذلك
    Je pouvais pas le laisser assis dans cette cage. Open Subtitles لم استطع ان ادعه يجلس في ذلك القفص
    j'ai pas pu suivre tes instructions. Je vous le dit, les filles, ce complexe est genre un labyrinthe. Open Subtitles لم استطع ان اتبع توجيهاتك، دعينى اخبرك بذلك يا فتاة، هذا المبنى مثل المتاهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more