1. Toute personne peut enregistrer des données relatives à une cession dans le registre conformément à la présente annexe et au règlement. | UN | 1 - يجوز لأي شخص أن يسجل في السجل بيانات تتعلق بإحالة ما وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية. |
Les formulaires nécessaires aux contrôles de démilitarisation effectués en vertu de la présente annexe sont arrêtés d'un commun accord par les centres de vérification des Parties. | UN | يتفق مركزا التحقق التابعين للطرفين على الاستمارات اللازمة لإتمام مراقبة إزالة المظاهر العسكرية وفقا لهذا المرفق. |
Les critères à cet égard sont définis à l'appendice A de la présente annexe. | UN | وترد المعايير المتعلقة بالاستقلالية في التذييل ألف لهذا المرفق. |
L'équipe n'a par conséquent pas de données d'expérience suffisantes pour se former un jugement sur la valeur réelle et potentielle de ce mécanisme. | UN | ولذلك لا يتوفر للفريق أساس متين من الخبرة للحكم على القيمة الفعلية والمحتملة لهذا المرفق. |
On prévoit en tout 44 bâtiments dans cette installation, dont 19 au cours de la première étape de construction. | UN | ويبلغ العدد الكلــي للمبانــي المخططــة لهذا المرفق ٤٤ مبنى. وسيشيد منها في المرحلة اﻷولى ١٩ مبنى. |
Les critères à cet égard sont énoncés à l'appendice B de la présente annexe. | UN | وترد المعايير المتعلقة بالخبرة في المجال المالي في التذييل باء لهذا المرفق. |
Le compte rendu de la réunion, établi par le Président, figure dans l'appendice I de la présente annexe. | UN | ويرد في التذييل الأول لهذا المرفق موجز رئيس الفريق عن هذا الاجتماع. |
1. Toute personne peut enregistrer des données relatives à une cession dans le registre conformément à la présente annexe et au règlement. | UN | 1- يجوز لأي شخص أن يسجل في السجل بيانات تتعلق باحالة ما وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية. |
1. Toute personne peut enregistrer des données relatives à une cession dans le registre conformément à la présente annexe et au règlement. | UN | 1- يجوز لأي شخص أن يسجل في السجل بيانات تتعلق باحالة ما وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية. |
En visant un enregistrement " conformément à la présente annexe et au règlement " , le paragraphe 1 renvoie ces questions au règlement. | UN | وفي الاشارة الى التسجيل " وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية " ، تترك الفقرة 1 تلك المسائل للوائح التنظيمية. |
Les quatorze observations générales adoptées par le Comité au 1er juin 2000 sont énumérées dans l'appendice de la présente annexe. | UN | وتدرج التعليقات العامة الأربعة عشر التي اعتمدتها اللجنة ابتداء من 1 حزيران/يونيه 2000 في تذييل لهذا المرفق. |
L'entraide judiciaire qui est accordée en application de la présente annexe peut être demandée aux fins suivantes : | UN | 2 - يجوز أن تطلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدم وفقا لهذا المرفق لأي من الأغراض التالية: |
6. Décide que toute révision future de la présente annexe sera [adoptée] par consensus. | UN | 6 - يقرر أن يتم [إعتماد] أي تنقيح لهذا المرفق في المستقبل بتوافق الآراء؛ |
Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure dans l'appendice à la présente annexe. | UN | 2 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله بصيغته الواردة في التذييل لهذا المرفق. |
Le texte de l'exposé du Président sur les activités du Groupe de travail spécial pour 2008 figure dans l'appendice II de la présente annexe. | UN | ويرد في التذييل الثاني لهذا المرفق نص الإحاطة التي قدمها رئيس الفريق إلى المجلس عن أنشطة الفريق العامل المخصص للعام 2008. |
13. Les participants au projet établissent un descriptif du projet suivant le plan indiqué à l'appendice A de la présente annexe. | UN | 13- يعد المشاركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للنموذج المحدد في التذييل ألف لهذا المرفق. |
13. Les participants au projet établissent un descriptif du projet suivant le plan indiqué à l'appendice A de la présente annexe. | UN | 13- يعد المشتركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للنموذج المحدد في التذييل ألف لهذا المرفق. |
13. Les participants au projet établissent un descriptif du projet suivant le plan indiqué à l'appendice A de la présente annexe. | UN | 13- يعد المشتركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للنموذج المحدد في التذييل ألف لهذا المرفق. |
L'objectif central de ce mécanisme est de mobiliser des capitaux nationaux pour la réhabilitation des taudis dans les municipalités des pays en développement. | UN | والهدف الرئيسي لهذا المرفق هو تعبئة رأس المال المحلي من أجل ترقية الأحياء الفقيرة في بلديات البلدان النامية. |
Ouvrir ces portes compromettra cette installation et notre mission. | Open Subtitles | فتح هذه الأبواب فيها مخاطر لهذا المرفق وكل شيء بشأن مهمتنا |
La liste des pièces de rechange et de matériel pour cette raffinerie tient compte de deux grands projets et des activités d'entretien et de réparation générale : | UN | وتستند قائمة قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق إلى مشروعين رئيسيين، وإلى أعمال عامة لﻹصلاح والصيانة: |
Aux fins du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention, l'expression " décisions en vertu dudit Protocole " ne peut être interprétée comme englobant l'adoption d'une annexe au présent Protocole ou d'un amendement à une telle annexe, ni appliquée dans ce sens. | UN | وﻷغراض المادة ٧١-٥ من الاتفاقية، فإن عبارة " القرارات المتخذة بموجب أي بروتوكول " لا تفسر أو تطبق على نحو يتضمن اعتماد مرفق لهذا البروتوكول أو تعديل لهذا المرفق. |