note explicative SUR LA DECISION ADOPTEE LE 19 AOUT 1993 PAR LA SOUS-COMMISSION DE LA LUTTE CONTRE LES MESURES | UN | المرفــق مذكرة توضيحية بشأن قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية |
note explicative des Vice-Présidents Jan Kára et Diane Quarless | UN | مذكرة توضيحية مقدّمة من نائبي الرئيس يان كارا ودايان كوارلس |
Une note explicative accompagnée de deux annexes comportant notamment le projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière avait été distribuée lors de la session en cours. | UN | وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة. |
Conformément aux dispositions de l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre. | UN | وعملا بأحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية تتعلق بالطلب المذكور. |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai le plaisir de joindre à la présente demande un mémoire explicatif. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يسرني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب. |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي، تُرفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية. |
Une note explicative accompagnée de deux annexes comportant notamment le projet de révision du Règlement financier et des règles de gestion financière avait été distribuée lors de la session en cours. | UN | وقد وزعت في الدورة الجارية مذكرة توضيحية ومرفقان، بما في ذلك مشروع النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة. |
À cette occasion, son texte, accompagné d'une note explicative rédigée dans la langue locale, a été publié dans un supplément inséré dans deux des quotidiens locaux les plus lus. | UN | وتم بهذه المناسبة نشر ملحق يحتوي على نص البروتوكول، وعلى مذكرة توضيحية بشأن المواد الواردة فيه، باللغة المحلية، في اثنتين من أوسع الصحف المحلية انتشارا. |
Le texte de ma déclaration est en cours de distribution. Une note explicative sur le projet de résolution, paragraphe par paragraphe, y est jointe. | UN | ويجري توزيع نص بياني، مع مذكرة توضيحية تتعلق بمشروع القرار، فقرة فقرة. |
note explicative du processus de sélection du Bureau du Comité exécutif et illustration pratique | UN | مذكرة توضيحية بشأن عملية اختيار أعضاء مكتب اللجنة التنفيذية وتوضيح إرشادي لتطبيقها |
Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. note explicative et guide | UN | عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة: مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة |
Processus d'établissement des rapports nationaux des pays développés parties. note explicative | UN | عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتقدمة: مذكرة توضيحية |
Processus d'établissement des rapports nationaux des pays parties touchés. note explicative et guide | UN | عملية الإبلاغ الوطني من البلدان الأطراف المتأثرة - مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مرفق طيا مذكرة توضيحية. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif est joint à la présente note. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة أرفق طيا مذكرة توضيحية. |
Comme le prescrit l'article 20 dudit Règlement intérieur, je joins en annexe un mémoire explicatif pour étayer cette demande. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أُرفق بهذا الطلب مذكرة توضيحية تتضمن عرضا بالأسباب التي استدعت تقديمه. |
Un mémoire explicatif était joint en annexe. Le Costa Rica demandait aussi, en vertu de l'article 43 du Règlement intérieur de l'Assemblée, à être autorisé à participer à toute séance du Bureau au cours de laquelle cette demande serait examinée. | UN | وأرفقت مذكرة توضيحية عُرضت فيها الأسباب التي استدعت تقديم ذلك الطلب وأُعلِن فيها، عملا بالمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أنّ وفد كوستاريكا يرغب في المشاركة في جميع جلسات المكتب التي يُناقَش فيها الطلب المذكور. |
Conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif concernant la demande d'inscription à l'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale de la question relative à l'octroi du statut d'observateur à la Cour permanente d'arbitrage est joint en annexe à la présente lettre. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية بشأن طلب إدراج مسألة منح مركز المراقب لمحكمة التحكيم الدائمة في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée, un mémoire explicatif est joint à la présente lettre (voir annexe). | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية (انظر المرفق). |
Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, je joins à la présente demande un mémoire explicatif. | UN | وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أُرفقت بهذا الطلب مذكرة توضيحية (انظر المرفق). |
23. Le projet de Guide pour l'incorporation de la loi type de la CNUDCI sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication (A/CN.9/426) fonctionne comme une série de notes explicatives de la loi type et constitue une éventuelle source de droit. | UN | ٢٣ - ومشروع دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ (A/CN.9/426) يمثل مذكرة توضيحية ويشكل مصدرا محتملا من مصادر القانون. |
Un mémorandum explicatif et un projet de résolution sont joints à la présente requête conformément à l'article 20 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يرفق بهذه الرسالة مذكرة توضيحية ونص مشروع قرار. |